2 Коринфянам 8 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Перевод Десницкого

 
 

Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:
 
Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:

они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.
 
они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.

Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,
 
Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,

и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.
 
и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.

Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.
 
Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.

Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров.
 
Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров.

А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.
 
А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.

Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.
 
Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.

Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.
 
Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.

Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно
 
Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно

теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.
 
теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.

Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.
 
Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.

Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.
 
Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.

В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,
 
В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,

как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка».
 
как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка».

Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:
 
Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:

я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.
 
я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.

С ним мы посылаем и другого брата, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.
 
С ним мы посылаем и другого брата, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.

К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.
 
К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.

Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить,
 
Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить,

ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.
 
ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.

С ними мы послали еще одного брата: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.
 
С ними мы послали еще одного брата: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.

Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.
 
Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.

Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.
 
Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.