2 Коринфянам 8 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Комментарии Скоуфилда

Перевод Десницкого

1 Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:
2 они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.
3 Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,
4 и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.
5 Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.
6 Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров*.
7 А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.
8 Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.
9 Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.
10 Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году.* Так что вам будет уместно
11 теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.
12 Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.
13 Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.
14 В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,
15 как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка»*.
16 Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:
17 я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.
18 С ним мы посылаем и другого брата*, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.
19 К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.
20 Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить*,
21 ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.
22 С ними мы послали еще одного брата*: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.
23 Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.
24 Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.

Комментарии Скоуфилда

1 Во 2Кор 8 и 9 апостол резюмирует христианское учение о даянии. Вот как оно выглядит в кратком изложении:
1) Это «благодать» и том смысле, что диктуется расположением сердца, которое даровано Духом Святым (8:7).
2) В отличие от даяний по закону, который обязывал к ним во исполнение Божьего требования, христианское даяние — добровольно и свидетельствует об искренности и любви (8:8−12; 9:1−2, 5−7).
3) Эта привилегия (добровольность — ред.) распространяется на всех — как на богатых, так и на бедных, и зависит лишь от их возможностей (8:1−3, 12−15. Ср. 1Кор 16:1−2).
4) Даяние должно быть пропорционально доходу (8:12−14. Ср. 1Кор 16:2). В Ветхом Завете предписывалось жертвовать десятину, и это правило соблюдалось задолго до того, как был дан закон (Быт 14:20).
5) Наградой за христианское даяние являются:
а) радость (8:2),
б) возрастающая способность давать, по сравнению с тем, что уже было дано (9:7−11),
в) возрастающая благодарность Богу (9:12) и
г) прославление Бога и Евангелия (9:13−14).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.