Иезекииль 10 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Тогда я взглянул на свод над головами Херувимов, голубой, словно сапфир, над которым было нечто, напоминающее трон.
 
Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира[34] над сводом, что над головами херувимов.

После этого Сидящий на троне сказал человеку в полотняных одеждах: «Стань между колёсами под Херувимами, возьми горящие угли, летающие между ними, и брось их на Иерусалим». Затем этот человек прошёл мимо меня.
 
Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: «Войди между колесами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город». Он вошел, а я смотрел.

Херувимы находились в южной части храма, когда человек подошёл к ним, и облако заполнило весь внутренний двор.
 
А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор.

Затем слава Господняя поднялась от Херувимов, стоящих на пороге храма, и облако вошло в храм, а яркий свет от славы Господней заполнил двор.
 
Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы.

И я услышал шум крыльев Херувимов, который был так громок, словно громоподобный голос Всемогущего Господа. Шум их крыльев можно было слышать во внешнем дворе.
 
Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего[35], когда Он говорит.

Бог повелел человеку в полотняных одеждах встать между колёсами и взять горящие угли. Тогда человек послушал повеление Бога, став возле одного из колёс.
 
И когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: «Возьми огонь между колесами, между херувимами», тот человек вошел и встал у колеса.

Один из Херувимов взял его руку и, набрав угли из огня между другими Херувимами, высыпал их в пригоршню одетого в полотняные одежды человека. После этого человек ушёл.
 
Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел.

(У Херувимов под крыльями было нечто наподобие человеческих рук).
 
(Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.)

После этого я заметил, что там находилось четыре колеса: по одному возле каждого Херувима. Колёса выглядели, как будто они были сделаны из ярко-жёлтого драгоценного камня.
 
Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колеса искрились, как хризолит.

Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого.
 
Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе.

Животные могли перемещаться во всех направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.
 
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались[36]. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

Их тела, спины, крылья, руки и колёса были усеяны глазами.
 
Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса.

Я собственными ушами слышал, что четыре колеса назывались «вращающимися колёсами».
 
Я слышал, как колеса называли «смерчами»[37].

У каждого Херувима было четыре лица: первое — быка, второе — человеческое, третье — львиное, четвёртое было лицом орла.
 
У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое — лицо орла.

Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле канала Кебар.
 
Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевар.

Затем Херувимы поднялись в воздух, и вместе с ними поднялись колёса. Колёса не изменили своего направления, когда Херувимы подняли крылья для полёта.
 
Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними.

Когда Херувимы были в воздухе, то колёса следовали за ними, а когда Херувимы не двигались, то колёса стояли спокойно, потому что дух животных заключался в них.
 
Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них.

Затем слава Господняя отошла от порога храма и, приблизившись к Херувимам, остановилась.
 
Слава Господня ушла с места над порогом дома и встала над херувимами.

Тогда Херувимы вознесли свои крылья и улетели. Я видел их, покидающих храм, я видел, что колёса последовали за ними, а затем остановились у Восточных ворот Господнего храма, и слава Бога Израиля витала над ними.
 
На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними.

Затем я вспомнил животных, которых видел под славой Бога Израиля в видении возле канала Кебар, и понял, что это были Херувимы.
 
Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы.

Каждое существо имело четыре лица и четыре крыла, под которыми было подобие рук человеческих.
 
У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.

Их лица были такими же, как лица животных у канала Кебар, и всегда смотрели вперёд по направлению их движения.
 
Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперед.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [34] — Или: из лазурита.
5 [35] — Евр. Эль-Шадда́й.
11 [36] — Или: не меняли направления.
13 [37] — Евр. галга́л.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.