Иезекииль 35 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Господь обратился ко мне с такими словами:
 
Было ко мне слово Господа:

«Сын человеческий, взгляни на гору Сеир и скажи от Моего имени:
 
— Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир[131]; пророчествуй против неё

„Так говорит Господь Бог: „Гора Сеир, Я против тебя, Я тебя накажу, сделав твою землю необитаемой пустыней.
 
и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой противник, гора Сеир. Я простру над тобой руку и предам тебя полному опустошению.

Я все твои города разрушу и опустошу тебя, и тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
 
Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь.

Ведь ты всегда была против Моего народа, ты меч заносила над Израилем во времена его бед, во время его гибели”».
 
За то, что ты питала вечную вражду и предавала израильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,

Господь Всемогущий говорит: «Так же верно, как то, что Я жив, Я предам тебя смерти, и она будет тебя преследовать. Ты не удерживал себя от убийства, поэтому теперь тебя будет преследовать кровопролитие.
 
за это, верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.

Я превращу гору Сеир в руины и убью каждого, кто приходит оттуда, а также любого, кто попытается туда пойти.
 
Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.

Я покрою горы мёртвыми телами, которые будут лежать на всех твоих холмах, долинах и во всех ущельях.
 
Я покрою твои вершины павшими; сраженные мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.

Я тебя опустошу навеки, в твоих городах никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь.
 
Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь.

Ты говорил: „Эти две страны, Израиль и Иудея, будут моими, мы завладеем ими”. Но Господь помогает им,
 
За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Господь,

Он говорит: „Вы завидовали Моему народу, вы ненавидели его и Меня. Так же верно, как то, что Я жив, Я накажу вас с тем же гневом, с которым вы относились к израильтянам. Когда Я вас накажу, Мой народ узнает, что Я помогаю ему.
 
верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.

И тогда вы поймёте, что Я слышал все ваши оскорбления и всё, что вы сказали против гор Израиля: „Израиль уничтожен, он отдан нам на съедение”.
 
Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“

Вы были полны гордыни и говорили плохо обо Мне. Я слышал каждое ваше слово, да, Я слышал всё”».
 
Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.

Господь Всемогущий говорит: «Когда Я вас уничтожу, вся земля будет радоваться.
 
Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.

Вы радовались, когда был уничтожен Израиль, но Я теперь обойдусь с вами точно так же. Гора Сеир и вся страна Едома будут уничтожены, и тогда они узнают, что Я — Господь».
 
За то, что ты радовалась опустошению наследия дома Израиля, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой — весь Эдом. Тогда узнают, что Я — Господь».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [131]Сеир. Горная страна, также известна как Эдом, земля потомков Исава, брата Иакова.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.