Иезекииль 35 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Господь обратился ко мне с такими словами:
 
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:

«Сын человеческий, взгляни на гору Сеир и скажи от Моего имени:
 
сы́не человѣ́чь, ѡ҆братѝ лицѐ твоѐ къ горѣ̀ сеі́ръ и҆ прорцы̀ на ню̀ и҆ рцы̀ є҆́й:

„Так говорит Господь Бог: „Гора Сеир, Я против тебя, Я тебя накажу, сделав твою землю необитаемой пустыней.
 
сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ на тѧ̀, горо̀ сеі́ръ, и҆ прострѹ̀ рѹ́кѹ мою̀ на тѧ̀ и҆ поста́влю тѧ̀ пѹ́стѹ, и҆ ѡ҆пѹстѣ́еши,

Я все твои города разрушу и опустошу тебя, и тогда ты узнаешь, что Я — Господь.
 
и҆ во градѣ́хъ твои́хъ пѹсты́ню сотворю̀, и҆ ты̀ въ пѹсты́ню бѹ́деши, и҆ ѹ҆разѹмѣ́еши, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.

Ведь ты всегда была против Моего народа, ты меч заносила над Израилем во времена его бед, во время его гибели”».
 
Поне́же бы́сть въ тебѣ̀ вражда̀ вѣ́чнаѧ, и҆ присѣдѣ́ла є҆сѝ до́мѹ ї҆и҃левѹ лѹка́вствомъ, рѹко́ю врагѡ́въ съ мече́мъ во вре́мѧ печа́ли и҆́хъ и҆ во вре́мѧ непра́вды, на послѣ́докъ:

Господь Всемогущий говорит: «Так же верно, как то, что Я жив, Я предам тебя смерти, и она будет тебя преследовать. Ты не удерживал себя от убийства, поэтому теперь тебя будет преследовать кровопролитие.
 
сегѡ̀ ра́ди живѹ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь, поне́же въ кро́ви согрѣши́ла є҆сѝ, и҆ кро́вь пожене́тъ тѧ̀, кро́вь возненави́дѣла є҆сѝ, и҆ кро́вь и҆ждене́тъ тѧ̀.

Я превращу гору Сеир в руины и убью каждого, кто приходит оттуда, а также любого, кто попытается туда пойти.
 
И҆ поста́влю го́рѹ сеі́ръ пѹ́стѹ и҆ ѡ҆пѹстѣ́вшѹ, и҆ погѹблю̀ ѿ неѧ̀ человѣ́ки и҆ скоты̀, (и҆ приходѧ́ша и҆ ѿходѧ́ща:)

Я покрою горы мёртвыми телами, которые будут лежать на всех твоих холмах, долинах и во всех ущельях.
 
и҆ напо́лню ѩ҆́звеными твои́ми хо́лмы твоѧ҄ и҆ дє́бри твоѧ҄, и҆ на всѣ́хъ по́лехъ твои́хъ ѩ҆́звенїи мече́мъ падѹ́тъ въ тебѣ̀:

Я тебя опустошу навеки, в твоих городах никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь.
 
и҆ пѹ́стѹ во вѣ́къ поста́влю тѧ̀, и҆ гра́ди твоѝ не населѧ́тсѧ ктомѹ̀, и҆ ѹ҆разѹмѣ́еши, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.

Ты говорил: „Эти две страны, Израиль и Иудея, будут моими, мы завладеем ими”. Но Господь помогает им,
 
Поне́же рекла̀ є҆сѝ: ѻ҆́ба ѩ҆зы҄ка и҆ ѻ҆́бѣ странѣ҄ моѝ бѹ́дѹтъ, и҆ возмѹ̀ и҆̀хъ въ наслѣ́дїе, а҆ гд҇ь та́мѡ є҆́сть:

Он говорит: „Вы завидовали Моему народу, вы ненавидели его и Меня. Так же верно, как то, что Я жив, Я накажу вас с тем же гневом, с которым вы относились к израильтянам. Когда Я вас накажу, Мой народ узнает, что Я помогаю ему.
 
сегѡ̀ ра́ди живѹ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь, и҆ сотворю̀ тебѣ̀ по враждѣ̀ твое́й и҆ по ре́вности твое́й, ю҆́же сотвори́ла є҆сѝ ѿ ненавидѣ́нїѧ къ ни҄мъ, и҆ позна́нъ бѹ́дѹ тобо́ю, є҆гда̀ и҆́мамъ тебѐ сѹди́ти, и҆ ѹ҆разѹмѣ́еши, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.

И тогда вы поймёте, что Я слышал все ваши оскорбления и всё, что вы сказали против гор Израиля: „Израиль уничтожен, он отдан нам на съедение”.
 
Слы́шахъ гла́съ всѣ́хъ хѹле́нїй твои́хъ, ѩ҆̀же глаго́лала є҆сѝ: го́ры ї҆и҃лєвы пѹ҄сты даны̀ на́мъ во снѣ́дь:

Вы были полны гордыни и говорили плохо обо Мне. Я слышал каждое ваше слово, да, Я слышал всё”».
 
и҆ велерѣ́чила є҆сѝ на мѧ̀ ѹ҆сты̀ твои́ми и҆ ѹ҆мно́жила на мѧ̀ словеса̀, а҆́зъ же ѹ҆слы́шахъ.

Господь Всемогущий говорит: «Когда Я вас уничтожу, вся земля будет радоваться.
 
Сегѡ̀ ра́ди та́кѡ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: во весе́лїи всеѧ̀ землѝ пѹ́стѹ тѧ̀ сотворю̀:

Вы радовались, когда был уничтожен Израиль, но Я теперь обойдусь с вами точно так же. Гора Сеир и вся страна Едома будут уничтожены, и тогда они узнают, что Я — Господь».
 
ѩ҆́коже пора́доваласѧ є҆сѝ ѡ҆ наслѣ́дїй до́мѹ ї҆и҃лева, ѩ҆́кѡ поги́бе, та́кѡ сотворю̀ тебѣ̀: пѹста̀ бѹ́деши, горо̀ сеі́ръ, и҆ всѧ̀ ї҆дѹме́а потреби́тсѧ, и҆ ѹ҆вѣ́дѧтъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь бг҃ъ и҆́хъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.