К Евреям 5 глава

Послание Евреям
Новый русский перевод → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
 
Бо кожны першасвятар, узяты з людзей, ставіцца дзеля людзей на служэнне Богу, каб прыносіць дары і ахвяры за грахі,

Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
 
ён можа спачуваць недасведчаным і заблуканым, бо і сам ахоплены слабасцю,

и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
 
з-за якой ён і павінен як за народ, так і за сябе прыносіць ахвяры за грахі.

Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон[36].
 
І ніхто сам сабою не бярэ гэты гонар, толькі пакліканы Богам, як і Аарон.

Христос тоже не Сам прославил Себя, став первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».[37]
 
Так і Хрыстос не Сам Сябе праславіў, стаўшы Першасвятаром, а Той, Хто сказаў Яму: «Ты Мой Сын, Я сёння нарадзіў Цябе»,

И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека[38]».[39]
 
як і ў іншым месцы Ён кажа: «Ты — Святар навекі на ўзор Мельхіседэка».

Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
 
Ён у дні Свайго цела з моцным воклічам і са слязьмі ўзнёс просьбы і малітвы Таму, Хто мог выратаваць Яго ад смерці, і быў пачуты за Сваю богапашану.

Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
 
хоць Ён і Сын, навучыўся паслухмянасці ад усяго таго, што перацярпеў,

и, став совершенным, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
 
і, выканаўшы ўсё3, Ён стаў для ўсіх, паслухмяных Яму, крыніцаю для вечнага выратавання,

Сам Бог назвал Его первосвященником по чину Мелхиседека.
 
названы Богам Першасвятаром паводле чына Мельхіседэка.

Мы могли бы говорить об этом ещё больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
 
Пра Яго мы маем сказаць многае, што яшчэ і цяжка растлумачыць, бо вы зрабіліся тугія на вушы.

Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
 
Бо калі і вы, паводле часу, павінны б быць настаўнікамі, самі зноў маеце патрэбу, каб хто вучыў вас асновам пачатку слоў Божых, і вы сталі тымі, каму патрэбна малако, а не цвёрдая ежа.

А всякий, кто питается молоком, — всё ещё младенец, и плохо знает, что такое праведность.
 
Бо кожны, хто корміцца малаком, недасведчаны ў слове праведнасці, бо ён — немаўля.

Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
 
А цвёрдая ежа — для дарослых, у якіх пачуцці практыкаю прывучаны адрозніваць дабро і зло.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [36] — См. Исх 28:1.
5 [37]Пс 2:7.
6 [38]Мелхиседек. Он был и царем, и священником одновременно, являя собой прообраз Христа (см. гл. 7 и Быт 14:17-20).
6 [39]Пс 109:4.
 
Пераклад Анатоля Клышкi
9 3: Мажлівы пераклад: і, удасканалены.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.