К Евреям 5 глава

Послание Евреям
Новый русский перевод → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
 
Кожны першасвятар, якога выбіраюць з людзей, прызначаны для людзей у справах Божых, каб прыносіць дары і ахвяры за грахі.

Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
 
Ён можа спачуваць тым, хто не ведае і блукае, бо і сам мае ў сабе слабасць.

и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
 
Таму ён павінен як за народ, так і за сябе прыносіць ахвяры за грахі.

Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон[36].
 
Ніхто сам не бярэ сабе гэтага гонару, апроч пакліканага Богам, як і Аарон.

Христос тоже не Сам прославил Себя, став первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».[37]
 
Так і Хрыстус не сам сябе праславіў, стаўшы першасвятаром, але той, хто сказаў Яму: «Ты Сын Мой, Я Цябе сёння нарадзіў»;

И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека[38]».[39]
 
як і ў іншым месцы кажа: «Ты святар навекі на ўзор Мэльхізэдэка».

Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.
 
Хрыстус у дні свайго цела з моцным голасам і са слязьмі ўзнёс малітвы і просьбы да таго, хто мог уратаваць Яго ад смерці, і быў выслуханы за сваю пакорлівасць.

Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
 
Хоць быў Сынам, навучыўся паслухмянасці праз тое, што выцерпеў.

и, став совершенным, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
 
І, будучы дасканалым, стаў для ўсіх, хто Яму паслухмяны, прычынаю вечнага збаўлення;

Сам Бог назвал Его первосвященником по чину Мелхиседека.
 
і Богам быў абвешчаны першасвятаром на ўзор Мэльхізэдэка.

Мы могли бы говорить об этом ещё больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
 
Пра гэта можам шмат сказаць, але цяжка вам гэта растлумачыць, бо сталі вы няздольнымі слухаць.

Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
 
Хоць вы павінны быць ужо настаўнікамі з увагі на час, аднак вы зноў патрабуеце, каб хтосьці вучыў вас асновам Божага вучэння, і вы зноў сталі тымі, каму патрэбна малако, а не цвёрдая ежа.

А всякий, кто питается молоком, — всё ещё младенец, и плохо знает, что такое праведность.
 
Кожны, хто корміцца малаком, не мае досведу ў вучэнні справядлівасці, бо ён — немаўля.

Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
 
Цвёрдая ежа — для сталых, бо яны здабылі ўменне адрозніваць дабро і зло.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [36] — См. Исх 28:1.
5 [37]Пс 2:7.
6 [38]Мелхиседек. Он был и царем, и священником одновременно, являя собой прообраз Христа (см. гл. 7 и Быт 14:17-20).
6 [39]Пс 109:4.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.