Псалтирь 5 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Дирижеру хора. Для свирелей. Псалом Давида.
 
Ѡ҆ наслѣ́дствѹющемъ, ѱало́мъ дв҃дѹ,

Услышь слова мои, Господи, пойми стенания мои!
 
Глаго́лы моѧ҄ внѹшѝ, гд҇и, разѹмѣ́й зва́нїе моѐ.

Внемли крику о помощи, мой Царь и мой Бог, ведь я молюсь Тебе.
 
Вонмѝ гла́сѹ моле́нїѧ моегѡ̀, цр҃ю̀ мо́й и҆ бж҃е мо́й: ѩ҆́кѡ къ тебѣ̀ помолю́сѧ, гд҇и.

Утром, Господи, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.
 
Заѹ́тра ѹ҆слы́ши гла́съ мо́й: заѹ́тра предста́нѹ тѝ, и҆ ѹ҆́зриши мѧ̀:

Ты не Бог, желающий беззакония, зло не сможет с Тобой обитать.
 
ѩ҆́кѡ бг҃ъ не хотѧ́й беззако́нїѧ ты̀ є҆сѝ: не присели́тсѧ къ тебѣ̀ лѹка́внѹѧй,

Надменные не устоят перед Тобой, всех делающих зло Ты ненавидишь.
 
нижѐ пребѹ́дѹтъ беззакѡ́нницы пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма: возненави́дѣлъ є҆сѝ всѧ҄ дѣ́лающыѧ беззако́нїе,

Ты погубишь говорящих ложь. Кровожадных и коварных гнушается Господь.
 
погѹби́ши всѧ҄ глаго́лющыѧ лжѹ̀: мѹ́жа крове́й и҆ льсти́ва гнѹша́етсѧ гд҇ь.

Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоем в страхе перед Тобой.
 
А҆́зъ же мно́жествомъ мл҇ти твоеѧ̀ вни́дѹ въ до́мъ тво́й, поклоню́сѧ ко хра́мѹ ст҃о́мѹ твоемѹ̀, въ стра́сѣ твое́мъ.

Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов, путь Твой передо мной сделай прямым.
 
Гд҇и, наста́ви мѧ̀ пра́вдою твое́ю, вра҄гъ мои́хъ ра́ди и҆спра́ви пред̾ тобо́ю пѹ́ть мо́й.

Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их — открытая могила, языком своим они льстят.
 
ѩ҆́кѡ нѣ́сть во ѹ҆стѣ́хъ и҆́хъ и҆́стины, се́рдце и҆́хъ сѹ́етно, гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь и҆́хъ, ѧ҆зы҄ки свои́ми льща́хѹ.

Осуди их, Боже! Пусть падут из-за козней своих. Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они против Тебя восстали.
 
Сѹдѝ и҆̀мъ, бж҃е, да ѿпадѹ́тъ ѿ мы́слей свои́хъ: по мно́жествѹ нече́стїѧ и҆́хъ и҆зри́ни ѧ҆̀, ѩ҆́кѡ преѡгорчи́ша тѧ̀, гд҇и.

Но пусть возрадуются все, кто в Тебе ищет прибежища; пусть вечно поют от радости. Окажи им Свое покровительство, чтобы возрадовались в Тебе любящие Твое имя.
 
И҆ да возвеселѧ́тсѧ всѝ ѹ҆пова́ющїи на тѧ̀, во вѣ́къ возра́дѹютсѧ, и҆ всели́шисѧ въ ни́хъ: и҆ похва́лѧтсѧ ѡ҆ тебѣ̀ лю́бѧщїи и҆́мѧ твоѐ.

Ведь Ты благословляешь праведника, Господи, как щитом, окружаешь его благосклонностью.
 
ѩ҆́кѡ ты̀ блг҇ви́ши првдника, гд҇и, ѩ҆́кѡ ѻ҆рѹ́жїемъ бл҃говоле́нїѧ вѣнча́лъ є҆сѝ на́съ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.