Галатам 2 глава

Послание Галатам
Русского Библейского Центра → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Четырнадцать лет спустя я опять пошел в Иерусалим, с Варнавой. Взял с собой и Тита.
 
Затем, по истечении четырнадцати лет, я снова пошел в Иерусалим вместе с Варнавой, взяв с собой и Тита;

Пошел по откровению. И там всем, а в узком кругу известным авторитетам, изложил евангелие, которое возвещаю среди язычников. И выяснилось, что я трудился и тружусь не напрасно:
 
пошел же по откровению и изложил им и отдельно тем, которые были почитаемы, то Евангелие, которое я проповедую среди язычников: не бегу или не бежал ли я впустую,

Они даже Тита, который был со мной, не стали принуждать к обрезанию, хоть он и эллин.
 
Но и Тит, бывший со мною, хотя и Еллин, не был принужден к обрезанию:

Так нет же, с целью опять закабалить нас затесались в нашу среду лжебратья. Они исподтишка подрывали нашу свободу, которую дал нам Христос Иисус.
 
а из-за вкравшихся лжебратьев, которые проникли выследить нашу свободу, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы нас поработить:

Но мы ни на одну минуту от своего не отступились, сберегли для вас всю чистоту евангельской мысли.
 
им мы не уступили и не подчинились ни на час, чтобы истина Евангелия сохранилась у вас.

С другой стороны, кем бы ни были авторитеты, чем бы они в свое время ни отличились, мне это безразлично. Бог не взирает на лица. Мне авторитеты ничего нового не сообщили.
 
Со стороны же тех, которые почитались кем-то, — кем бы когда они ни были, мне совсем неважно: на лицо человека Бог не смотрит — так вот почитаемые не наложили на меня ничего более.

Напротив, они сами убедились, что мне вверено возвещать евангелие среди необрезанных, как Петру — среди обрезанных.
 
Но, наоборот, увидев, что мне вверено Евангелие для необрезанных, как Петру для обрезанных,

Тот, кто распорядился Петром как апостолом для обрезанных, распорядился и мной — для язычников.
 
— ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников, —

Узнав об этом моем апостольском деле, Иаков, Кифа и Иоанн, признанные столпы, подали мне и Варнаве руку в знак причастности и общего согласия: нам идти к язычникам, а им — к обрезанным.
 
и узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, которые были почитаемы столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным;

Но только чтобы мы помнили о неимущих. Это я делал со всей старательностью.
 
только бы мы помнили о нищих: это именно я и постарался исполнить.

Кифа пришел в Антиохию. И там я открыто ополчился на него. Он явно нуждался в обличении.
 
Когда же пришел Кифа в Антиохию, я противостал ему самолично, потому что он был виноват.

Когда не приходили еще братья от Иакова, он ел вместе с язычниками, а когда пришли, то из страха перед ревнителями обрезания бросил это и от всего отказался.
 
Ибо до прибытия некоторых от Иакова он ел вместе с язычниками; а когда те пришли, начал уклоняться и сторониться, опасаясь тех, которые были из обрезанных;

Вместе с ним лицемерию предались и другие иудеи. Даже Варнава заразился их лицемерием.
 
и вместе с ним предались лицемерию и прочие Иудеи, так что и Варнава дал себя увлечь их лицемерием.

И когда мне стало ясно, что их поступки расходятся с евангельской истиной, я при всех сказал Кифе: «Если ты, иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то зачем язычников принуждаешь к иудейству?».
 
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?

Мы — прирожденные иудеи, а не «из язычников грешники».
 
Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;

Но когда мы узнали, что человек оправдывается не делами Закона, а только верой в Иисуса Христа, то во Христа Иисуса и поверили, чтобы оправдаться верой в Христа, а не делами Закона, потому что делами Закона не оправдается никто.
 
однако, узнав, что не делами Закона получает оправдание человек, но только чрез веру в Иисуса Христа, — и мы во Христа Иисуса уверовали, чтобы быть оправданными верою во Христа, а не делами Закона, потому что делами Закона не будет оправдана никакая плоть.

Но если мы, оправданные Христом, перед Законом те же грешники, то что, Христос — поставщик греха? Нет, нет и нет!
 
Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, — значит Христос есть служитель греха? Отнюдь нет.

Если я заново отстраиваю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.
 
Ибо, если я снова созидаю то, что разрушил, я самого себя выставляю преступником.

По действию Закона я для Закона умер. Я сораспялся с Христом и живу для Бога.
 
Ибо я чрез Закон умер для Закона, чтобы жить для Бога. Я распят со Христом.

Собственно, не я живу, а живет во мне Христос. Если и живу сегодня во плоти, то живу верой в Божьего Сына, Который полюбил меня и отдал Себя в жертву ради меня.
 
И живу больше не я, но живет во мне Христос. А что я теперь живу во плоти, то живу в вере в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.

Могу ли я не принять Божью жертву? Если к оправданию причастен Закон, то Христос умер напрасно.
 
Не отвергаю я благодати Божией; ибо, если чрез Закон — оправдание, — значит Христос напрасно умер.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.