Иакова 4 глава

Послание Иакова
Русского Библейского Центра → New American Standard Bible

 
 

Откуда у вас свары и дрязги? Не от капризов ли ваших бездельных, раздирающих вашу душу?
 
What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?

Из зависти и желания все взять — убиваете. И нет у вас, не дается вам. Поэтому бранитесь и препираетесь. А нет у вас, потому что не просите.
 
You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.

А если и просите — не получаете, потому что просите предосудительное, только чтобы лакомо жить.
 
You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.

Сумы переметные! Да и разве не знаете, что дружба с миром есть вражда против Бога? Кто хочет дружбы с миром, делается врагом Богу.
 
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

Или, по-вашему, напрасно говорит Писание, что «Бог позволил поселиться в нас духу завистливому, алчному»?
 
Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”?

Зато наделены мы тем большей благодатью. Не зря сказано: «Бог надменных не терпит, а смиренных обласкивает».
 
But He gives a greater grace. Therefore it says, “GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.”

Покоритесь Богу. Дайте отпор Дьяволу — и отступится от вас.
 
Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.

Приблизьтесь к Богу — и приблизится к вам. Безвинны ли ваши руки, грешники? Чисты ли ваши сердца, двоеверцы?
 
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

Сокрушайтесь, плачьте и убивайтесь. Смех ваш да обратится в слезы, а радость — в отчаянье.
 
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

Смиритесь перед Господом — и возвысит вас.
 
Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.

Не порочьте друг друга, братья. Кто брата порочит и брата судит, тот порочит Закон и судит Закон. А если ты Закон судишь, то ты Закону не защитник, а судья.
 
Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.

Есть Один Законодатель и Судья. Он может спасти или погубить. А кто ты, что судишь другого?
 
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor?

Послушайте! Вот вы говорите: «Сегодня или завтра отправимся в такой-то город, откроем дело, с годик поторгуем и вернемся с прибылью»,
 
Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”

А и не знаете, что с вами будет завтра. Что такое ваша жизнь? Завиток дыма! Едва возникнув, он тут же рассеивается.
 
Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.

Вместо того чтобы сказать: «Если Господу будет угодно и будем живы, то сделаем то или это»,
 
Instead, you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.”

Вы, утратив смирение, бахвалитесь. А всякое такое бахвальство — зло.
 
But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.

Словом, кто знает, что нужно делать добро, и не делает, тому грех.
 
Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.