Титу 1 глава

Послание Титу
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Павел, раб Божий и апостол Иисуса Христа ради избранников Божьих, ради того, чтобы они верили, знали истину и жили благочестиво
 
От Павла, слуги Бога и апостола Иисуса Христа, посланного, чтобы приводить избранных Богом к вере и к познанию истины, которая ведет к благочестию

С мыслью о вечной жизни, обещанной непритворным Богом прежде веков и времен
 
и дает надежду на вечную жизнь. Её ещё до сотворения мира обещал Бог, Который никогда не лжет.

И в свое время явленной от Него в слове проповеди, которая доверена мне по повелению Бога Спасителя нашего —
 
И когда подошло назначенное время, Он явил Свое слово через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя.

Титу, истинному чаду моему по общей вере: благодать, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего!
 
Титу, моему истинному сыну по общей вере. Благодать и мир тебе от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя.

Я для того оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил начатое дело и поставил во всех городах пресвитеров по моему указанию:
 
Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довел до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в каждом городе, как я тебе велел.

Если ставить, то безупречного, единожды женатого, детей взрастившего в вере, исключающей разгульный образ жизни и непослушание.
 
Руководитель должен быть человеком с безупречной репутацией, муж одной жены;[1] его дети должны быть верующими[2] и не вызывать упреков в распущенности или непослушании.

Епископу как Божьему распорядителю не пристало быть небезупречным: норовистым, вспыльчивым, склонным к вину, рукоприкладству, стяжанию.
 
Ведь он должен быть безупречен, так как ему доверен труд Божий. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, драчуном, не должен преследовать корыстные цели.

А надо ему быть гостеприимным, склонным ко всему доброму, во всем соблюдающим меру, правду, святость, порядок,
 
Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком.

Верность подлинному слову учения, чтобы умел и здравым рассуждением воодушевить, и прекословие пресечь.
 
Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.

Много есть неуемных пустословов и обманщиков, особенно среди обрезанных.
 
Есть много людей, особенно среди обрезанных[3], что непокорны, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.

Их следует осадить: они растлевают целые дома, внушая из подлой корысти непотребное.
 
Их надо заставлять молчать, потому что они ради низкой корысти губят целые семьи, уча тому, чему не следует.

Один из них, их собственный пророк, сам сказал: «Критяне — извечные лжецы, гнусные звери, ленивцы ненасытные».
 
Даже один из них, их собственный пророк[4] сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».

Замечание верное. Поэтому не давай им спуску, чтобы в вере были небестолковы,
 
И это верное свидетельство. Поэтому строго обличай их, чтобы их вера была здравой,

Выбросили из головы иудейские выдумки и отказались жить по указке людей, расставшихся с истиной.
 
чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.

Для чистых все чисто. Но для отмеченных скверной и неверием чистого ничего нет. Осквернены и ум их, и совесть.
 
Для чистых всё чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены.

Они толкуют о том, что знают Бога, но на деле Его отвергают. Сами же пакостны, мятежны и ни к какому доброму делу не годятся.
 
Они заявляют, что знают Бога, но своими делами они отвергают Его. Они отвратительны, непослушны и бесполезны для всякого доброго дела.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [1] — Существует несколько толкований этого места: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене; 3) женатый не более одного раза.
6 [2] — Или: заслуживать доверие.
10 [3] — В знач.: «среди иудеев».
12 [4] — Цитата Эпименида Критского (VI–V вв. до н. э.); поэт, которого почитали за пророка.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.