2 Коринфянам 6 глава

2-е Коринфянам
Слово Жизни → Darby Bible Translation

 
 

Будучи соработниками Бога, мы умоляем вас не пренебрегать Божьей благодатью.
 
But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

Ведь Он говорит: "В благоприятное время Я услышал тебя и в день спасения Я помог тебе". Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
 
(for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation:)

Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
 
giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;

Мы проявляем себя служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
 
but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,

когда нас бьют, заключают в тюрьмы или же подстрекают людей против нас; в тяжелом труде, в бессонных ночах и постах;
 
in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви,
 
in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,

в слове истины, в Божьей силе, с оружием правды в правой и левой руке;
 
in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,

в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрение. Нас считают обманщиками, но мы верны.
 
through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;

Нас знают, хоть и считают безвестными; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;
 
as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;

нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих делаем богатыми; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
 
as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.

Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.
 
Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.
 
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;

Я обращаюсь к вам, как к детям, так откройте же и вы в ответ свои сердца!
 
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.

Не будьте заодно с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
 
Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?

или у Христа с Велиаром? Что общего у верующего с неверующими,
 
and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?

и у храма Божьего с идолами? Ведь мы храм живого Бога, так как Бог сказал о нас: "Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, и они будут Моим народом".
 
and what agreement of God's temple with idols? for ye are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.

"Выйдите поэтому из их среды и отделитесь, — говорит Господь, — не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас".
 
Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and I will receive you;

"Я буду вашим Отцом, и вы будете моими сыновьями и дочерями", — говорит Господь Вседержитель.
 
and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.