2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Darby Bible Translation

 
 

Но, как Его соработники, мы и призываем вас не тщетно принять благодать Божию.
 
But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

Ибо Он говорит: Во время благоприятное Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе. Вот теперь время благоприятное, вот теперь день спасения,
 
(for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation:)

Никакого ни в чём не даем мы повода для претыкания, чтобы не подверглось посмеянию служение,
 
giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;

но во всём мы о самих себе заверяем, как Божии служители: в терпении великом, в скорбях, в нужде, в тесноте;
 
but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,

под ударами, в тюрьмах, в смутах; в трудах, без сна, в постах;
 
in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

в чистоте, в знании, в долготерпении, в благости, в Духе Святом, в любви нелицемерной,
 
in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,

в слове истины, в силе Божией, с оружием праведности в правой и левой руке,
 
in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,

в чести и в бесчестии, при дурной молве и при доброй; как будто обманщики — хотя и верные;
 
through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;

как будто неизвестные — хотя всем известные; как будто умирающие — а вот мы живы; как будто наказываемые — а не поражаемые смертию;
 
as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;

как будто печальные, но всегда радующиеся; как будто нищие, но многих обогащающие; как будто ничего не имеющие — но всем обладающие.
 
as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне; сердце наше широко открыто.
 
Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

Вам не тесно в нас, но внутри вас вам тесно.
 
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;

Отвечайте мне тем же, говорю как детям: будьте открыты и вы.
 
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.

Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
 
Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?

И какое согласие Христа с Велиаром? Или какое соучастие верного с неверными?
 
and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?

И как совмещается храм Божий с идолами? Ибо мы храм Бога Живого, как сказал Бог: Вселюсь в них и буду ходить среди них, и буду их Богом, и они будут Моим народом.
 
and what agreement of God's temple with idols? for ye are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.

Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас,
 
Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and I will receive you;

и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель.
 
and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.