2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New American Standard Bible

 
 

Но, как Его соработники, мы и призываем вас не тщетно принять благодать Божию.
 
And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain —

Ибо Он говорит: Во время благоприятное Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе. Вот теперь время благоприятное, вот теперь день спасения,
 
for He says, “AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU.” Behold, now is “THE ACCEPTABLE TIME,” behold, now is “THE DAY OF SALVATION” —

Никакого ни в чём не даем мы повода для претыкания, чтобы не подверглось посмеянию служение,
 
giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,

но во всём мы о самих себе заверяем, как Божии служители: в терпении великом, в скорбях, в нужде, в тесноте;
 
but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,

под ударами, в тюрьмах, в смутах; в трудах, без сна, в постах;
 
in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger,

в чистоте, в знании, в долготерпении, в благости, в Духе Святом, в любви нелицемерной,
 
in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love,

в слове истины, в силе Божией, с оружием праведности в правой и левой руке,
 
in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,

в чести и в бесчестии, при дурной молве и при доброй; как будто обманщики — хотя и верные;
 
by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;

как будто неизвестные — хотя всем известные; как будто умирающие — а вот мы живы; как будто наказываемые — а не поражаемые смертию;
 
as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,

как будто печальные, но всегда радующиеся; как будто нищие, но многих обогащающие; как будто ничего не имеющие — но всем обладающие.
 
as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне; сердце наше широко открыто.
 
Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide.

Вам не тесно в нас, но внутри вас вам тесно.
 
You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.

Отвечайте мне тем же, говорю как детям: будьте открыты и вы.
 
Now in a like exchange — I speak as to children — open wide to us also.

Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
 
Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness?

И какое согласие Христа с Велиаром? Или какое соучастие верного с неверными?
 
Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?

И как совмещается храм Божий с идолами? Ибо мы храм Бога Живого, как сказал Бог: Вселюсь в них и буду ходить среди них, и буду их Богом, и они будут Моим народом.
 
Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, “I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.

Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас,
 
“Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE,” says the Lord. “AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you.

и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель.
 
“And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me,” Says the Lord Almighty.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.