2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Хоменка

 
 

Но, как Его соработники, мы и призываем вас не тщетно принять благодать Божию.
 
Як співробітники, ми закликаємо вас, щоб благодаті Божої не приймати марно.

Ибо Он говорит: Во время благоприятное Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе. Вот теперь время благоприятное, вот теперь день спасения,
 
Бо каже: «Сприятливого часу я вислухав тебе, і в день спасіння я допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий, ось тепер — день спасіння.»

Никакого ни в чём не даем мы повода для претыкания, чтобы не подверглось посмеянию служение,
 
Ми не даємо нікому ніякої нагоди до спотикання, щоб не виставляти на глум наше служіння;

но во всём мы о самих себе заверяем, как Божии служители: в терпении великом, в скорбях, в нужде, в тесноте;
 
але в усьому виявляємо себе, як слуг Божих, у великій терпеливості, скорботах, у нуждах, у тіснотах,

под ударами, в тюрьмах, в смутах; в трудах, без сна, в постах;
 
під ударами, в темницях, у заколотах, у трудах, у неспанні, у постах,

в чистоте, в знании, в долготерпении, в благости, в Духе Святом, в любви нелицемерной,
 
у чистоті, у знанні, у довготерпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,

в слове истины, в силе Божией, с оружием праведности в правой и левой руке,
 
у слові правди, в силі Божій, у зброї справедливости в правиці й лівиці,

в чести и в бесчестии, при дурной молве и при доброй; как будто обманщики — хотя и верные;
 
у славі й безчесті, у наклепах і в добрій славі; як обманці, однак правдиві,

как будто неизвестные — хотя всем известные; как будто умирающие — а вот мы живы; как будто наказываемые — а не поражаемые смертию;
 
як незнані, а проте надто знані; як ті, що вмирають, а все живі; як карані, та не забиті;

как будто печальные, но всегда радующиеся; как будто нищие, но многих обогащающие; как будто ничего не имеющие — но всем обладающие.
 
як сумні, та завжди веселі; як бідні, а багатьох збагачуємо; як ті, що нічого не мають, а все посідаємо.

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне; сердце наше широко открыто.
 
Уста наші, корінтяни, відкрились до вас! Серце наше поширилось.

Вам не тесно в нас, но внутри вас вам тесно.
 
Вам у нас не тісно, тіснота — у вашім серці!

Отвечайте мне тем же, говорю как детям: будьте открыты и вы.
 
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!

Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
 
Не спрягайтеся з невірними в чуже ярмо! Яка бо спільність праведности з беззаконням? Що спільного між світлом та темрявою?

И какое согласие Христа с Велиаром? Или какое соучастие верного с неверными?
 
Яка згода між Христом і Веліялом? Яка участь вірного з невірним?

И как совмещается храм Божий с идолами? Ибо мы храм Бога Живого, как сказал Бог: Вселюсь в них и буду ходить среди них, и буду их Богом, и они будут Моим народом.
 
Які взаємини між храмом Божим та ідолами? Ми бо храм Бога живого, як сам Бог сказав був: «Я поселюся в них, і (посеред них) буду ходити. Буду їхнім Богом, вони ж будуть моїм народом.

Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас,
 
Тож вийдіть з-поміж них і відлучіться, — каже Господь. Нечистого не дотикайтесь, і я вас прийму.

и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель.
 
Я буду вам Отцем, ви ж будете мені синами та дочками — каже Господь Вседержитель.»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.