Филимону 1 глава

Послание к Филимону святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Хоменка

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,
 
Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,

и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме,
 
і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Благодарю Бога моего, всегда вспоминая тебя в молитвах моих,
 
Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,

слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, —
 
бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;

чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа.
 
щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.

Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых.
 
Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.

Потому, имея великое во Христе дерзновение предписывать тебе твой долг,
 
Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,

по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, —
 
все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.

прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,
 
Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,

некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном,
 
що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.

которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он-мое сердце.
 
Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.

Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия,
 
Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.

но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное.
 
Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.

Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки,
 
Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,

уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе.
 
і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.

Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его, как меня.
 
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.

Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной:
 
Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.

я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен.
 
Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.

Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе.
 
Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!

Уверенный в послушании твоем, я пишу тебе, зная, что ты сделаешь и сверх того, о чем говорю.
 
Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.

А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам.
 
А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.

Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной во Христе Иисусе,
 
Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,

Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
 
Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.

Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим.
 
Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.