Да Хілімона 1 глава

Ліст сьвятога Паўлы апостала да Хілімона
Пераклад Яна Станкевіча → Переклад Хоменка

 
 

Паўла, вязень Хрыста Ісуса, а Цімох брат, Хілімону любоваму й супрацаўню нашаму
 
Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,

А сястры Апфе а Архіпу, сябру-жаўнеру нашаму, а царкве, што ў доме ягоным:
 
і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:

Ласка вам а супакой ад Бога, Айца нашага, а Спадара Ісуса Хыста.
 
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Дзякую Богу свайму, заўсёды мянуючы цябе ў малітвах сваіх,
 
Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,

Чуючы празь міласьць а веру тваю, каторую маеш да Спадара Ісуса і да ўсіх сьвятых,
 
бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;

Каб учасьце твае ў веры папрыяла ў супоўным пазнаньню кажнага добрага, каторае ёсьць у нас узглядам Хрыста.
 
щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.

Бо мы маем вялікую радасьць а пацеху зь міласьці твае, бо табою, браце, пасілена сэрца сьвятых.
 
Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.

Затым, маючы вялікую ў Хрысту адвагу расказаваць табе, што належыцца,
 
Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,

Зь міласьці я валей дужа прашу, будучы такі, як Паўла, стары, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста;
 
все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.

Дужа прашу цябе за дзяцё мае Анісіма, каторага я радзіў у зялезах сваіх.
 
Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,

(Ён быў калісь бескарысны табе, але цяпер карысны табе й імне),
 
що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.

Каторага я паслаў назад да цябе, ты ж прыймі яго, як мае сэрца.
 
Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.

Я зычыў дзяржаць яго пры сабе, каб ён мог замест цябе паслужыць імне ў зялезах дзеля Дабравесьці;
 
Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.

Але бяз згоды твае нічога не хацеў рабіць, каб добры ўчынак твой быў ня высілены, а самахво-тны.
 
Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.

Бо можа дзеля тога ён адхінуўся на час, каб ты меў яго супоўна на векі,
 
Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,

Ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, любовага брата, асабліва імне, і пагатове табе, і подле цела, і ў Спадару.
 
і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.

Дык, калі ты маеш мяне за сябру, прыймі яго, як мяне.
 
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.

Але калі ён цябе ўкрыўдзіў у чым або што вінен, лічы гэта зь мяне.
 
Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.

Я, Паўла, напісаў собскаю рукою сваёй: я заплачу; не кажу табе, што ты запраўды сябе самога імне вінен.
 
Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.

Але, браце, я хацеў бы мець карысьць ізь цябе ў Спадару, пасілі сэрца мае ў Хрысту.
 
Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!

Будучы пэўны паслухменства твайго, я напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чымся я кажу.
 
Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.

Але заразом прыгатуй імне гасподу, бо я спадзяюся, што пераз малітвы вашы буду вам даны.
 
А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.

Здаровае цябе Епафра, сувязень мой у Хрысту Ісусу,
 
Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,

Марка, Арыстарх, Дзімас, Лука, супрацаўні мае.
 
Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.

Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста будзь із духам тваім.
 
Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.