Да Хілімона 1 глава

Ліст сьвятога Паўлы апостала да Хілімона
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Паўла, вязень Хрыста Ісуса, а Цімох брат, Хілімону любоваму й супрацаўню нашаму
 
Павел, вязень Хрыста Іісуса, і Цімафей брат, — Філімону ўзлю́бленаму, супрацоўніку нашаму,

А сястры Апфе а Архіпу, сябру-жаўнеру нашаму, а царкве, што ў доме ягоным:
 
і Апфіі, сястры ўзлю́бленай, і Архіпу, спадзвíжніку нашаму, і дамашняй тваёй царкве:

Ласка вам а супакой ад Бога, Айца нашага, а Спадара Ісуса Хыста.
 
благадаць вам і мір ад Бога, Айца нашага, і Госпада Іісуса Хрыста.

Дзякую Богу свайму, заўсёды мянуючы цябе ў малітвах сваіх,
 
Дзякую Богу майму, заўсёды паміна́ючы цябе ў малітвах маіх,

Чуючы празь міласьць а веру тваю, каторую маеш да Спадара Ісуса і да ўсіх сьвятых,
 
чуючы пра тваю любоў і веру, якую ты маеш да Госпада Іісуса і да ўсіх святых,

Каб учасьце твае ў веры папрыяла ў супоўным пазнаньню кажнага добрага, каторае ёсьць у нас узглядам Хрыста.
 
каб вера твая, супольная з нашай, была дзейснай у спазнанні ўсякага дабра, якое ў вас дзеля Хрыста Іісуса.

Бо мы маем вялікую радасьць а пацеху зь міласьці твае, бо табою, браце, пасілена сэрца сьвятых.
 
Бо мы маем радасць вялікую і суцяшэнне ў любові тваёй, таму што табою, браце, супако́ены сэрцы святых.

Затым, маючы вялікую ў Хрысту адвагу расказаваць табе, што належыцца,
 
Таму, ма́ючы вялікую ў Хрысце адвагу зага́дваць табе нале́жнае,

Зь міласьці я валей дужа прашу, будучы такі, як Паўла, стары, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста;
 
больш па любові прашу я, Павел, будучы старцам, а цяпер і вязнем Іісуса Хрыста;

Дужа прашу цябе за дзяцё мае Анісіма, каторага я радзіў у зялезах сваіх.
 
прашу цябе за сына майго Анісіма, якога спарадзіў я ў кайданах маіх:

(Ён быў калісь бескарысны табе, але цяпер карысны табе й імне),
 
ён быў калісьці бескарысным для цябе, а цяпер — вельмі карысны табе і мне; я адсылаю яго да цябе;

Каторага я паслаў назад да цябе, ты ж прыймі яго, як мае сэрца.
 
ты ж прымі яго, як маё сэрца.

Я зычыў дзяржаць яго пры сабе, каб ён мог замест цябе паслужыць імне ў зялезах дзеля Дабравесьці;
 
Я хацеў утрымаць яго пры сабе, каб ён замест цябе паслужыў мне, які ў кайданах за дабравесце;

Але бяз згоды твае нічога не хацеў рабіць, каб добры ўчынак твой быў ня высілены, а самахво-тны.
 
але я нічога не хацеў рабіць без тваёй згоды, каб добрая справа твая была не вы́мушанай, а дабравольнай.

Бо можа дзеля тога ён адхінуўся на час, каб ты меў яго супоўна на векі,
 
Бо, магчыма, ён дзеля таго адлучы́ўся на кароткі час, каб ты прыняў яго назаўсёды,

Ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, любовага брата, асабліва імне, і пагатове табе, і подле цела, і ў Спадару.
 
ужо не як раба, а вышэй за раба, як брата ўзлюбленага, асабліва для мяне, а тым болей для цябе — і па плоці, і ў Госпадзе.

Дык, калі ты маеш мяне за сябру, прыймі яго, як мяне.
 
Дык вось, калі маеш мяне за супольніка, то прымі яго, як мяне.

Але калі ён цябе ўкрыўдзіў у чым або што вінен, лічы гэта зь мяне.
 
Калі ж ён нанёс табе нейкую шкоду альбо доўг ма́е, то лічы́ гэта на мне.

Я, Паўла, напісаў собскаю рукою сваёй: я заплачу; не кажу табе, што ты запраўды сябе самога імне вінен.
 
Я, Павел, напісаў сваёю рукою: я заплачу́; каб не казаць табе, што ты і самога сябе мне вінен.

Але, браце, я хацеў бы мець карысьць ізь цябе ў Спадару, пасілі сэрца мае ў Хрысту.
 
Так, браце, дазволь мне мець карысць ад цябе ў Госпадзе; супакой маё сэрца ў Госпадзе.

Будучы пэўны паслухменства твайго, я напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чымся я кажу.
 
Упэўнены ў паслухмянасці тваёй, я напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і больш, чым я кажу.

Але заразом прыгатуй імне гасподу, бо я спадзяюся, што пераз малітвы вашы буду вам даны.
 
А разам з тым падрыхтуй мне і гасцявы́ пакой; бо, спадзяюся, што па малітвах вашых я буду дарава́ны вам.

Здаровае цябе Епафра, сувязень мой у Хрысту Ісусу,
 
Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною дзеля Хрыста Іісуса,

Марка, Арыстарх, Дзімас, Лука, супрацаўні мае.
 
а таксама Марк, Арыстарх, Дзімас, Лука, супрацоўнікі мае́.

Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста будзь із духам тваім.
 
Благадаць Госпада нашага Іісуса Хрыста з духам вашым. Амінь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.