2 Коринфянам 6 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Сучасний переклад

 
 

Но, как Его соработники, мы и призываем вас не тщетно принять благодать Божию.
 
Ми працюємо разом з Богом. Тож благаємо вас усіх: не змарнуйте благодаті Божої, яку ви одержали.

Ибо Он говорит: Во время благоприятное Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе. Вот теперь время благоприятное, вот теперь день спасения,
 
Адже каже Він: «Я почув тебе в сприятливі часи, й допоміг тобі у День Спасіння». Послухайте! Тепер і є сприятливий час. Прийшов День Порятунку.

Никакого ни в чём не даем мы повода для претыкания, чтобы не подверглось посмеянию служение,
 
Ми нікому не прагнемо перешкоджати, щоб служіння наше ніхто не ганив.

но во всём мы о самих себе заверяем, как Божии служители: в терпении великом, в скорбях, в нужде, в тесноте;
 
Навпаки, у всьому ми пропонуємо себе, як і мусять слуги Божі, терпляче зносячи випробування, лихо і страждання.

под ударами, в тюрьмах, в смутах; в трудах, без сна, в постах;
 
Ми терпляче зносимо побиття, в’язниці, розруху, тяжку працю, безсонні ночі й голод.

в чистоте, в знании, в долготерпении, в благости, в Духе Святом, в любви нелицемерной,
 
6-7 Чистотою своєю, своїми знаннями, терпінням і добротою ми показуємо, що ми слуги Божі. І запорука нам — Дари Духа Святого і наша щира любов, слово правди і сила Божа. Праведне життя приготувало нас до боротьби з усілякими нападами.

в слове истины, в силе Божией, с оружием праведности в правой и левой руке,
 

в чести и в бесчестии, при дурной молве и при доброй; как будто обманщики — хотя и верные;
 
Деякі люди шанують і хвалять нас, а інші — ганять і ображають. Нас вважають шахраями, але ми завжди дотримуємося правди.

как будто неизвестные — хотя всем известные; как будто умирающие — а вот мы живы; как будто наказываемые — а не поражаемые смертию;
 
Кажуть, що ніхто нас не знає, але ми відомі всім. Кажуть, що ми помираємо, але дивіться! Ось ми живі! Кажуть, що нас покарали, але нас ще не стратили.

как будто печальные, но всегда радующиеся; как будто нищие, но многих обогащающие; как будто ничего не имеющие — но всем обладающие.
 
Кажуть, що ми засмучені, але ми завжди раді. Нас вважають бідняками, але ми стількох людей зробили багатими! Вважають, що ми нічого не маємо, та ми володіємо всім.

Уста наши отверсты к вам, Коринфяне; сердце наше широко открыто.
 
Коринтяни! Ми вільно говоримо з вами, наші серця відкриті для вас.

Вам не тесно в нас, но внутри вас вам тесно.
 
Ми не відмовляємо вам у своїй любові. Це ви скупі на любов до нас.

Отвечайте мне тем же, говорю как детям: будьте открыты и вы.
 
Звертаюся до вас, як до дітей своїх: відкрийте серця нам, як ми відкрили вам.

Не впрягайтесь в чужое ярмо вместе с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? Или что общего у света с тьмой?
 
Не будьте такими, як ті невіруючі, бо що спільного між праведністю і беззаконням? Або що спільного має світло з темрявою?

И какое согласие Христа с Велиаром? Или какое соучастие верного с неверными?
 
Яка згода може бути між Христом і сатаною [11]? Що спільного у віруючого з невіруючим,

И как совмещается храм Божий с идолами? Ибо мы храм Бога Живого, как сказал Бог: Вселюсь в них и буду ходить среди них, и буду их Богом, и они будут Моим народом.
 
між Божим Храмом [12] і бовванами? Ми ж бо — Храм живого Бога. Так сказано Всевишнім: «Я житиму серед них і ходитиму серед них. Я буду їхнім Богом, а вони — Моїм народом».

Поэтому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и к нечистому не прикасайтесь и Я приму вас,
 
«Тож вийдіть з-поміж тих людей, полиште їх, та не торкайтеся нічого нечистого, тоді Я вас прийму».

и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель.
 
«Батьком Я буду вашим, синами й дочками ви будете Моїми», — каже Всемогутній Господь».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.