Неемия 5 глава

Книга Неемии
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

И сделался большой ропот в народе и у жён его на братьев своих Иудеев.
 
В народе стали раздаваться горькие жалобы, в том числе и от женщин, на собратьев-иудеев.

Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.
 
Вот что говорили одни: «Много нас вместе с сыновьями и дочерями — достать бы нам зерна на пропитание, чтобы нам выжить!»

Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
 
А другие говорили: «Наши поля, виноградники и дома мы вынуждены отдавать под залог, чтобы достать зерно во время голода».

Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;
 
А третьи говорили: «Чтобы уплатить царскую подать, мы берем взаймы под залог наших полей и виноградников.

у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других.
 
Мы точно такие же, как и наши собратья, и дети у нас такие же, как у них, но нам приходится отдавать сыновей и дочерей в рабство — вот уже некоторые из наших дочерей порабощены, а у нас нет средств для выкупа. Поля и виноградники отошли другим!

Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.
 
Я пришел в ярость, услышав их жалобы и такие рассказы.

Сердце моё возмутилось, и я строго выговорил знатнейшим и начальствующим и сказал им: вы берёте лихву с братьев своих. И созвал я против них большое собрание
 
Всё обдумав наедине, я обвинил знать и начальников, сказав, что они наживаются на беде своих собратьев. Я собрал по этому поводу большое собрание

и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаёте братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
 
и сказал им: «Мы выкупали наших собратьев-иудеев, проданных другим народам, сколько нам доставало средств. А теперь вы сами продаете своих братьев — что же, нам и их выкупать?!» Они молчали, не говоря ни слова.

И сказал я: нехорошо вы делаете. Не в страхе ли Бога нашего должны ходить вы, дабы избегнуть поношения от народов, врагов наших?
 
А я продолжил: «Дурное дело вы творите. Неужто живете, не боясь ни Бога, ни позора пред враждебными нам народами?

И я также, братья мои и служащие при мне давали им взаём и серебро и хлеб: оставим им долг сей.
 
Сам я, и братья мои и слуги давали взаймы и серебро, и зерно — но давайте откажемся от наживы!

Возвратите им ныне же поля их, виноградные и масличные сады их, и домы их, и рост с серебра и хлеба, и вина и масла, за который вы ссудили их.
 
Сегодня же верните им поля и виноградники, оливы и дома, и проценты с серебра, зерна, вина и масла, которые вы с них брали».

И сказали они: возвратим и не будем с них требовать; сделаем так, как ты говоришь. И позвал я священников и велел им дать клятву, что они так сделают.
 
Они ответили: «Всё вернем, и назад не потребуем. Сделаем, как ты говоришь!» Я взял с них клятву, призвав священников, что именно так они и поступят.

И вытряхнул я одежду мою и сказал: так пусть вытряхнет Бог всякого человека, который не сдержит слова сего, из дома его и из имения его, и так да будет у него вытрясено и пусто! И сказало всё собрание: аминь. И прославили Бога; и народ выполнил слово сие.
 
А еще я отряхнул полу своей одежды со словами: «Всякого, кто не исполнит клятвы, так же отряхнет Бог от дома и имущества, стряхнет его прочь, без ничего!» И все собрание ответило: «Аминь!» Народ прославил Господа и поступил, как было решено.

Ещё: с того дня, как определён я был областеначальником их в земле Иудейской, от двадцатого года до тридцать второго года царя Артаксеркса, в продолжение двенадцати лет я и братья мои не ели хлеба областеначальнического.
 
С того дня, как назначили меня наместником Иудеи, с двадцатого по тридцать второй правления царя Артаксеркса, все двенадцать лет — ни я, ни братья мои не получали того, что полагается наместнику.

А прежние областеначальники, которые были до меня, отягощали народ и брали с них хлеб и вино, кроме сорока сиклей серебра; даже и слуги их господствовали над народом. Я же не делал так по страху Божию.
 
Прежние наместники, кто был для меня, дорого обходились народу: требовали с него пищу и питье, в добавок к сорока шекелям серебра. Также и слуги их притесняли народ. А я так не делал, потому что боялся Бога.

При этом работы на стене сей я поддерживал; и полей мы не закупали, и все слуги мои собирались туда на работу.
 
Я участвовал и в восстановлении городской стены — на эту работу собирались все мои слуги, а полей мы себе не приобретали.

Иудеев и начальствующих по сто пятидесяти человек бывало за столом у меня, кроме приходивших к нам из окрестных народов.
 
За столом у меня собиралось по сто пятьдесят начальников и простых иудеев, это не считая наших гостей из других народов.

И вот что было приготовляемо на один день: один бык, шесть отборных овец и птицы приготовлялись у меня; и в десять дней издерживалось множество всякого вина. И при всём том, хлеба областеначальнического я не требовал, так как тяжёлая служба лежала на народе сём.
 
И вот что готовили на каждый день: одного быка, шесть отборных овец и птицу, а раз в десять дней доставлялось в изобилии всякое вино. А положенного наместнику я не требовал, ведь народ и без того тяжко трудился.

Помяни, Боже мой, во благо мне всё, что я сделал для народа сего!
 
Помяни меня, Боже мой, за всё добро, которое я сделал для этого народа!

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 лихва — прибыль, проценты с отданного взаймы капитала; всякая корыстная, чрезмерная прибыль при денежных расчетах.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.