Филиппийцам 4 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
 

Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.
 

Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.
 

Радуйтесь всегда в Господе; и ещё говорю: радуйтесь.
 

Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.
 

Не заботьтесь ни о чём, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
 

и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдёт сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
 

Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
 

Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, — и Бог мира будет с вами.
 

Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.
 

Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.
 

Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всём, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
 

Всё могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
 

Впрочем, вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
 

Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;
 

вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.
 

Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.
 

Я получил всё, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.
 

Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
 

Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
 

Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
 

Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
 

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.