Даниил 3 глава

Книга пророка Даниила
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Царь Навуходоносор сделал золотой истукан, вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей, поставил его на поле Деире, в области Вавилонской.
 
Царь Навуходоно́сор сде́лал золото́й истука́н, вышино́ю в шестьдеся́т локте́й, ширино́ю в шесть локте́й, поста́вил его́ на по́ле Деи́ре, в о́бласти Вавило́нской.

И послал царь Навуходоносор собрать сатрапов, наместников, воевод, верховных судей, казнохранителей, законоведцев, блюстителей суда и всех областных правителей, чтобы они пришли на торжественное открытие истукана, которого поставил царь Навуходоносор.
 
И посла́л царь Навуходоно́сор собра́ть сатра́пов, наме́стников, воево́д, верхо́вных суде́й, казнохрани́телей, законове́дцев, блюсти́телей суда́ и всех областны́х прави́телей, что́бы они́ пришли́ на торже́ственное откры́тие истука́на, кото́рого поста́вил царь Навуходоно́сор.

И собрались сатрапы, наместники, военачальники, верховные судьи, казнохранители, законоведцы, блюстители суда и все областные правители на открытие истукана, которого Навуходоносор царь поставил, и стали перед истуканом, которого воздвиг Навуходоносор.
 
И собра́лись сатра́пы, наме́стники, военача́льники, верхо́вные су́дьи, казнохрани́тели, законове́дцы, блюсти́тели суда́ и все областны́е прави́тели на откры́тие истука́на, кото́рого Навуходоно́сор царь поста́вил, и ста́ли пе́ред истука́ном, кото́рого воздви́г Навуходоно́сор.

Тогда глашатай громко воскликнул: объявляется вам, народы, племена и языки:
 
Тогда́ глаша́тай гро́мко воскли́кнул: объявля́ется вам, наро́ды, племена́ и языки́:

в то время, как услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор.
 
в то вре́мя, как услы́шите звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и симфо́нии и вся́ких музыка́льных ору́дий, пади́те и поклони́тесь золото́му истука́ну, кото́рого поста́вил царь Навуходоно́сор.

А кто не падёт и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскалённую огнём.
 
А кто не падёт и не покло́нится, то́тчас бро́шен бу́дет в печь, раскалённую огнём.

Посему, когда все народы услышали звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и всякого рода музыкальных орудий, то пали все народы, племена и языки, и поклонились золотому истукану, которого поставил Навуходоносор царь.
 
Посему́, когда́ все наро́ды услы́шали звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, то па́ли все наро́ды, племена́ и языки́, и поклони́лись золото́му истука́ну, кото́рого поста́вил Навуходоно́сор царь.

В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев.
 
В э́то са́мое вре́мя приступи́ли не́которые из Халде́ев и донесли́ на Иуде́ев.

Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!
 
Они́ сказа́ли царю́ Навуходоно́сору: царь, вове́ки живи́!

Ты, царь, дал повеление, чтобы каждый человек, который услышит звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всякого рода музыкальных орудий, пал и поклонился золотому истукану;
 
Ты, царь, дал повеле́ние, что́бы ка́ждый челове́к, кото́рый услы́шит звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей и симфо́нии и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, пал и поклони́лся золото́му истука́ну;

а кто не падёт и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскалённую огнём.
 
а кто не падёт и не покло́нится, тот до́лжен быть бро́шен в печь, раскалённую огнём.

Есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской: Седрах, Мисах и Авденаго; эти мужи не повинуются повелению твоему, царь, богам твоим не служат и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются.
 
Есть мужи́ Иуде́йские, кото́рых ты поста́вил над дела́ми страны́ Вавило́нской: Седра́х, Миса́х и Авдена́го; э́ти мужи́ не повину́ются повеле́нию твоему́, царь, бога́м твои́м не слу́жат и золото́му истука́ну, кото́рого ты поста́вил, не поклоня́ются.

Тогда Навуходоносор во гневе и ярости повелел привести Седраха, Мисаха и Авденаго; и приведены были эти мужи к царю.
 
Тогда́ Навуходоно́сор во гне́ве и я́рости повеле́л привести́ Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го; и приведены́ бы́ли э́ти мужи́ к царю́.

Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?
 
Навуходоно́сор сказа́л им: с у́мыслом ли вы, Седра́х, Миса́х и Авдена́го, бога́м мои́м не служи́те, и золото́му истука́ну, кото́рого я поста́вил, не поклоня́етесь?

Отныне, если вы готовы, как скоро услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей, симфонии и всякого рода музыкальных орудий, падите и поклонитесь истукану, которого я сделал; если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете в печь, раскалённую огнём, и тогда какой Бог избавит вас от руки моей?
 
Отны́не, е́сли вы гото́вы, как ско́ро услы́шите звук трубы́, свире́ли, ци́тры, цевни́цы, гу́слей, симфо́нии и вся́кого ро́да музыка́льных ору́дий, пади́те и поклони́тесь истука́ну, кото́рого я сде́лал; е́сли же не покло́нитесь, то в тот же час бро́шены бу́дете в печь, раскалённую огнём, и тогда́ како́й Бог изба́вит вас от руки́ мое́й?

И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.
 
И отвеча́ли Седра́х, Миса́х и Авдена́го, и сказа́ли царю́ Навуходоно́сору: нет нужды́ нам отвеча́ть тебе́ на э́то.

Бог наш, Которому мы служим, силён спасти нас от печи, раскалённой огнём, и от руки твоей, царь, избавит.
 
Бог наш, Кото́рому мы слу́жим, силён спасти́ нас от пе́чи, раскалённой огнём, и от руки́ твое́й, царь, изба́вит.

Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.
 
Е́сли же и не бу́дет того́, то да бу́дет изве́стно тебе́, царь, что мы бога́м твои́м служи́ть не бу́дем и золото́му истука́ну, кото́рого ты поста́вил, не покло́нимся.

Тогда Навуходоносор исполнился ярости, и вид лица его изменился на Седраха, Мисаха и Авденаго, и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали её,
 
Тогда́ Навуходоно́сор испо́лнился я́рости, и вид лица́ его́ измени́лся на Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, и он повеле́л разже́чь печь в семь раз сильне́е, не́жели как обыкнове́нно разжига́ли её,

и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскалённую огнём.
 
и са́мым си́льным мужа́м из во́йска своего́ приказа́л связа́ть Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го и бро́сить их в печь, раскалённую огнём.

Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своём, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь, раскалённую огнём.
 
Тогда́ мужи́ сии́ свя́заны бы́ли в испо́днем и ве́рхнем пла́тье своём, в головны́х повя́зках и в про́чих оде́ждах свои́х, и бро́шены в печь, раскалённую огнём.

И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.
 
И как повеле́ние царя́ бы́ло стро́го, и печь раскалена́ была́ чрезвыча́йно, то пла́мя огня́ уби́ло тех люде́й, кото́рые броса́ли Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го.

А сии три мужа, — Седрах, Мисах и Авденаго, — упали в раскалённую огнём печь связанные.
 
А сии́ три му́жа, — Седра́х, Миса́х и Авдена́го, — упа́ли в раскалённую огнём печь свя́занные.

Навуходоносор царь изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим: не троих ли мужей бросили мы в огонь связанными? Они в ответ сказали царю: истинно так, царь!
 
Навуходоно́сор царь изуми́лся, и поспе́шно встал, и сказа́л вельмо́жам свои́м: не трои́х ли муже́й бро́сили мы в ого́нь свя́занными? Они́ в отве́т сказа́ли царю́: и́стинно так, царь!

На это он сказал: вот, я вижу четырёх мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда; и вид четвёртого подобен сыну Божию.
 
На э́то он сказа́л: вот, я ви́жу четырёх муже́й несвя́занных, ходя́щих среди́ огня́, и нет им вреда́; и вид четвёртого подо́бен сы́ну Бо́жию.

Тогда подошёл Навуходоносор к устью печи, раскалённой огнём, и сказал: Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Бога Всевышнего! выйдите и подойдите! Тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из среды огня.
 
Тогда́ подошёл Навуходоно́сор к у́стью пе́чи, раскалённой огнём, и сказа́л: Седра́х, Миса́х и Авдена́го, рабы́ Бо́га Всевы́шнего! вы́йдите и подойди́те! Тогда́ Седра́х, Миса́х и Авдена́го вы́шли из среды́ огня́.

И, собравшись, сатрапы, наместники, военачальники и советники царя усмотрели, что над телами мужей сих огонь не имел силы, и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.
 
И, собра́вшись, сатра́пы, наме́стники, военача́льники и сове́тники царя́ усмотре́ли, что над тела́ми муже́й сих ого́нь не име́л си́лы, и во́лосы на голове́ не опалены́, и оде́жды их не измени́лись, и да́же за́паха огня́ не́ бы́ло от них.

Тогда Навуходоносор сказал: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденаго, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и не послушались царского повеления, и предали тела свои огню, чтобы не служить и не поклоняться иному богу, кроме Бога своего!
 
Тогда́ Навуходоно́сор сказа́л: благослове́н Бог Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, Кото́рый посла́л А́нгела Своего́ и изба́вил рабо́в Свои́х, кото́рые наде́ялись на Него́ и не послу́шались ца́рского повеле́ния, и преда́ли тела́ свои́ огню́, что́бы не служи́ть и не поклоня́ться ино́му бо́гу, кро́ме Бо́га своего́!

И от меня даётся повеление, чтобы из всякого народа, племени и языка кто произнесёт хулу на Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, был изрублен в куски, и дом его обращён в развалины, ибо нет иного бога, который мог бы так спасать.
 
И от меня́ даётся повеле́ние, что́бы из вся́кого наро́да, пле́мени и языка́ кто произнесёт хулу́ на Бо́га Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го, был изру́блен в куски́, и дом его́ обращён в разва́лины, и́бо нет ино́го бо́га, кото́рый мог бы так спаса́ть.

Тогда царь возвысил Седраха, Мисаха и Авденаго в стране Вавилонской.
 
Тогда́ царь возвы́сил Седра́ха, Миса́ха и Авдена́го в стране́ Вавило́нской.

Навуходоносор царь всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: мир вам да умножится!
 
Навуходоно́сор царь всем наро́дам, племена́м и языка́м, живу́щим по всей земле́: мир вам да умно́жится!

Знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.
 
Знаме́ния и чудеса́, каки́е соверши́л на́до мно́ю Всевы́шний Бог, уго́дно мне возвести́ть вам.

Как велики знамения Его и как могущественны чудеса Его! Царство Его — царство вечное, и владычество Его — в роды и роды.
 
Как велики́ знаме́ния Его́ и как могу́щественны чудеса́ Его́! Ца́рство Его́ — ца́рство ве́чное, и влады́чество Его́ — в роды́ и роды́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.