2 Хронік 13 глава

Друга книга хроніки
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вісімнадцятого року царювання Єровоама став Авія царем над Юдою.
 
В восемнадцатый год царствования Иеровоама воцарился Авия над Иудой.

Він царював 3 роки в Єрусалимі. Мати його, дочка Урієла з Гівеа, звалась Міхая. Війна була між Авією та Єровоамом.
 
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Михаия, дочь Уриила, из Гивы. И была война у Авии с Иеровоамом.

Авія розпочав війну, мавши військо з хоробрих вояків, — 400 000 добірних мужів; а Єровоам виступив проти нього на війну, мавши 800 000 добірних мужів, хоробрих вояків.
 
И вывел Авия на войну войско, состоявшее из людей храбрых, из четырехсот тысяч человек отборных; а Иеровоам выступил против него на войну с восемьюстами тысячами человек, также отборных, храбрых.

Авія став на горі Цемараїм, що в Ефраїм-горах, і заходився гукати: «Слухайте мене, Єровоаме й ввесь Ізраїлю!
 
И стал Авия на вершине горы Цемараимской, одной из гор Ефремовых, и говорил: «Послушайте меня, Иеровоам и все израильтяне!

Хіба ви не знаєте, що Господь, Бог Ізраїля, дав царство над Ізраїлем Давидові навіки, йому й його синам? Це бо союз соли.
 
Не знаете ли вы, что Господь, Бог Израилев, дал царство Давиду над Израилем навек, ему и сыновьям его, по завету соли?

Але Єровоам, син Навата, слуга Соломона, Давидового сина, збунтувався проти свого пана;
 
Но восстал Иеровоам, сын Навата, раб Соломона, сына Давида, и возмутился против господина своего.

і зібрались коло нього люди пусті, нікчемні й перемогли Ровоама, сина Соломона; а Ровоам був молодий та слабодухий, то й не встоявся проти них.
 
И собрались вокруг него люди пустые, люди развращенные, и укрепились против Ровоама, сына Соломона; Ровоам же был молод и слаб сердцем и не устоял против них.

Та й тепер ви гадаєте встоятися проти Господнього царства, що в руці синів Давида, бо вас дуже багато й у вас золоті телята, що їх Єровоам був зробив вам за богів.
 
И ныне вы думаете устоять против царства Господнего в руке сыновей Давида, потому что вас великое множество и у вас золотые тельцы, которых Иеровоам сделал вам богами.

Чи ж не ви повиганяли Господніх священиків, синів Арона, й левітів і настановили собі священиків, як народи інших країн? Кожний, хто приходив із телям та сімома баранами, щоб висвятитися, ставав священиком богів, які не існують.
 
Не вы ли изгнали священников Господних, сынов Аароновых, и левитов и поставили у себя священников, какие у народов других земель? Всякий, кто приходит для посвящения своего с тельцом и с семью овнами, делается у вас священником лжебогов.

У нас же Господь, Бог наш; ми його не покидали. Священиками служать Господеві потомки Арона, і левіти прислуговують.
 
А у нас — Господь, Бог наш; мы не оставляли Его, и Господу служат священники, сыны Аароновы, и левиты при своем деле.

Вони палять Господеві всепалення щоранку й щовечора і запашне кадило; кладуть рядами хліб на чистому столі, золотий ліхтар і його світичі й засвічують їх щовечора, бо ми додержуємо постанови Господа, Бога нашого; ви ж покинули його.
 
И сжигают они Господу всесожжения каждое утро и каждый вечер, и благовонное курение, и полагают рядами хлебы на столе чистом, и зажигают золотой светильник и лампады его, чтобы горели каждый вечер, потому что мы соблюдаем установление Господа, Бога нашего, а вы оставили Его.

І оце нами провадить Бог і його священики з голосними сурмами, щоб голосно сурмити проти вас. Сини Ізраїля! Не воюйте проти Господа, Бога батьків ваших, бо не пощастить вам.»
 
И вот, у нас во главе Бог, и священники Его, и трубы громогласные, чтобы греметь против вас. Сыны Израилевы! Не воюйте с Господом, Богом отцов ваших, ибо не получите успеха».

Тим часом Єровоам послав засідку, щоб вона обійшла й стала ззаду них, так що одні були поперед юдеїв, а засідка позад них.
 
Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что сам он был впереди иудеев, а засада позади них.

Як же юдеї озирнулись — бачать, що битва їм спереду й ззаду; і візвали до Господа, а священики засурмили.
 
И оглянулись иудеи — и вот, им битва спереди и сзади; и возопили они к Господу, а священники затрубили трубами.

Юдеї кликнули бойовим кличем; і коли вони зняли бойовий клич, побив Бог Єровоама й усього Ізраїля перед Авією та Юдою.
 
И воскликнули иудеи. И когда воскликнули иудеи, Бог поразил Иеровоама и всех израильтян перед лицом Авии и Иуды.

Сини Ізраїля повтікали від юдеїв, і Бог віддав їх їм у руки.
 
И побежали сыны Израилевы от иудеев, и предал их Бог в руки им.

Авія та його люди тяжко їх побили, й полягло вбитими в Ізраїля 500 000 чоловік добірних.
 
И произвели у них Авия и народ его поражение сильное; и пало убитых у Израиля пятьсот тысяч человек отборных.

Отак того часу сини Ізраїля впокорились, а сини Юди стали сильними, бо покладались на Господа, Бога батьків своїх.
 
И смирились тогда сыны Израилевы, и были сильны сыны Иудины, потому что уповали на Господа, Бога отцов своих.

Авія, кинувшись навздогінці за Єровоамом, забрав у нього міста: Бетел із залежними від нього містами, Єшану з залежними містами й Ефраїм із залежними від нього містами.
 
И преследовал Авия Иеровоама и взял у него города: Вефиль и зависящие от него города, и Иешану и зависящие от нее города, и Ефрон и зависящие от него города.

Єровоам не вбивсь більше в силу за часів Авії. Господь побив його, і він помер.
 
И не входил уже в силу Иеровоам во дни Авии. И поразил его Господь, и он умер.

Авія ж убився в силу; він узяв собі 14 жінок і породив 22 синів та 16 дочок.
 
Авия же усилился; и взял себе четырнадцать жен и родил двадцать два сына и шестнадцать дочерей.

Решта дій Авії та його вчинки й слова записані в Мідраші пророка Іддо.
 
Прочие деяния Авии и его поступки и слова описаны в сказании пророка Адды.

І спочив Авія зо своїми батьками, і поховали його в Давидгороді. Замість нього став царем його син Аса. За його часів був спокій у краю десять років.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.