Наума 1 глава

Книга пророка Наума
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Пророцтво про Ніневію. Книга видіння Наума з Елкошу.
 
Пророчество о Ниневии; книга видений Наума елкосеянина.

Господь — ревнивий Бог і месник! Господь відплачує, він повний гніву. Господь своїм противникам воздає, він плекає на ворогів своїх обурення.
 
Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.

Господь довготерпеливий і силою великий, але без кари винного не залишає. Господь, — його дороги в бурі й хуртовині, і хмари — порох під ногами в нього.
 
Господь долготерпелив и велик могуществом и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.

Він погрожує морю й сухим його робить, висушує всі ріки. В'яне Башан і Кармель, і цвіт Ливану в'яне!
 
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.

Перед ним тремтять гори, і на пагорби тануть; земля перед ним піднімається, — усесвіт і всі його мешканці.
 
Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная, и все живущие в ней.

Хто встоїться перед його гнівом? Хто може витримати його обурення гаряче? Гнів його вогнем розливається, і скелі розпадаються перед ним.
 
Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его изливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.

Господь — благий, твердиня в день смутку, і знає тих, що на нього уповають.
 
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.

Але він повінню, що з берегів виходить, дощенту знищить своїх противників, і пітьма буде гнатися за його ворогами.
 
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.

Що ви намислюєте проти Господа? Він довершить руїну, і лихо більш не повториться.
 
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,

Бо хоч вони, мов терня, що густо переплелося, хоч вони п'яні від своїх напоїв, — вони будуть пожерті цілковито, як суха солома.
 
ибо сплетшиеся между собой, как терновник, и упившиеся, как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.

Із тебе вийшов той, хто проти Господа зло намислює, — лихий дорадник.
 
Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.

Так каже Господь: «Хоч вони й повні сили, і їх багато, все одно будуть стяті, і зникнуть! Хоч я тебе й засмутив, та більше не засмучу.
 
Так говорит Господь: «Хотя они в безопасности и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя хотя Я отягощал, более не буду отягощать.

Тепер розторощу його ярмо, яке тяжить на тобі, і розірву твої окови.»
 
И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву».

Про тебе ж Господь заповідав: «Не буде більш потомства з твоїм ім'ям. Я викоріню з дому богів твоїх, тесаних і вилитих ідолів. Я приготую гріб твій, бо став єси нікчемним.»
 
А о тебе, Ассур, Господь определил: «Не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нем могилу, потому что ты будешь в презрении».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.