Марка 2 глава

Євангелія від св. Марка
Сучасний переклад → Cовременный перевод WBTC

 
 

За кілька днів повернувся Ісус до Капернаума, і по місту пішла чутка, що Він був вдома.
 
Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. Пошла молва, что Он дома.

Тож зібралося там так багато людей, що місця не вистачало навіть за дверима. У той час, коли Ісус проповідував їм слово Своє,
 
Собралось так много народу, что места не осталось даже у дверей, и Он учил их.

надійшов гурт із паралізованим чоловіком, якого четверо несли на ношах.
 
Несколько человек пришли к Нему, четверо из них несли парализованного.

Вони не могли пронести чоловіка до Ісуса крізь натовп, тож, розібравши дах будинку, де знаходився Христос, спустили до кімнати ліжко, на якому лежав паралізований.
 
Но они не могли приблизиться к Иисусу из-за собравшейся толпы. Тогда они разобрали крышу над тем местом, где Он находился, и, проделав отверстие, спустили вниз постель, на которой лежал парализованный.

Коли Він побачив, як сильно вони вірують, то мовив до немічного: «Сину Мій, гріхи твої прощені».
 
Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: "Сын Мой, грехи твои прощаются!"

Там сиділи деякі книжники, які бачили, що Ісус зробив, та почали говорити поміж собою:
 
Тут же сидело несколько законоучителей. И они думали про себя:

«Як Він може казати таке? Він зневажає Всевишнього! Ніхто не може прощати гріхи, крім Самого Бога!»
 
"Почему Этот Человек такое говорит? Он богохульствует! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?"

Ісус одразу взнав, що вони думали про себе і сказав їм: «Чому ви так думаєте?
 
А Иисус, тотчас узнав их мысли, сказал им: "О чём вы размышляете?

Що легше: сказати паралізованому: „Твої гріхи прощені” чи „Вставай, візьми свої ноші і йди?”
 
Что легче: сказать парализованному: "Твои грехи прощаются" или сказать: "Встань, возьми свою постель и иди"?

Але Я доведу, що Син Людський має владу на землі прощати гріхи». І мовив Він до паралізованого:
 
Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи". И сказал парализованному:

«Кажу тобі: вставай, бери постіль свою і йди додому».
 
"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!"

Тієї ж миті паралізований встав, забрав свої ноші, і на очах у всіх пішов собі. Всі були приголомшені, та, славивши Бога, казали: «Ми ніколи не бачили нічого подібного».
 
Тот сразу встал и, взяв свою постель, вышел на глазах у всех, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!"

І знову Ісус вийшов до озера. Увесь натовп вийшов до Нього, і Він навчав їх.
 
Иисус опять вышел к озеру, и весь народ пришёл к Нему, и Он учил их.

По дорозі Він побачив збирача податків Левія, сина Алфієвого. Ісус сказав йому: «Слідуй за Мною!» Тож Левій встав і вирушив за Ним.
 
Проходя мимо, Он увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной!" Встав, тот последовал за Ним.

І сталося так, що коли Ісус їв у домі Левія, багато збирачів податків та грішників. (Адже чимало було таких, хто був Його послідовником).
 
Однажды Иисус обедал в доме у Левия. Многие сборщики налогов и грешники ели с Иисусом и Его учениками, ибо много их было, следовавших за Ним.

Коли книжники, які належали до секти фарисеїв побачили, що Ісус обідає з грішниками та збирачами податків, вони запитали Його учнів: «Чому Він їсть за одним столом зі збирачами податків і грішниками?»
 
законоучители из фарисеев, увидев, что Он ест с грешниками и сборщиками налогов, сказали Его ученикам: "Почему Он ест со сборщиками налогов и грешниками?"

Коли Ісус почув це, Він відповів їм: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим. Я прийшов, щоб покликати не праведників, а грішників до покаяння».
 
Иисус услышал их и сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников".

На той час учні Іоана та фарисеї постилися. Деякі з людей спитали Ісуса: «Чому учні Іоана та фарисеї дотримуються поста, а Твої учні — ні?»
 
В то время ученики Иоанна и фарисеев постились. И несколько человек пришли и сказали Ему: "Почему ученики Иоанна и фарисеев постятся, а Твои ученики — нет?"

Ісус відповів на те: «Чи бачили ви колись, щоб друзі нареченого постилися на весіллі, поки молодий ще з ними?
 
Иисус сказал им: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Пока жених с ними, они не могут поститься.

Та прийде час, коли молодий залишить їх, тоді вони й засумують і почнуть поститися.
 
Но придёт время, когда жениха уведут от них, вот тогда они будут печалиться и поститься.

До старої одежі не пришивають латки з неусадженої тканини, бо вона збіжиться й відірветься від старої тканини і діра буде ще більшою.
 
Никто не нашивает на старую одежду заплату из новой ткани: иначе заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.

Ніхто не наливає молоде вино в старі міхи, бо воно їх розірве, та й міхи зіпсуються. Навпаки, для нового вина потрібні нові міхи».
 
Никто не наливает молодого вина в старые мехи: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи".

Якось у суботу Ісус проходив пшеничним полем, а учні по дорозі почали зривати колоски та їсти зерно.
 
Случилось Иисусу в субботу проходить через пшеничные поля. Его ученики дорогою стали срывать колосья.

Дехто з фарисеїв запитав Ісуса: «Поглянь, чому вони збирають зерно? Хіба Закон Мойсеїв не забороняє робити це в суботу?»
 
Тогда фарисеи сказали Ему: "Смотри, почему они делают в субботу то, что запрещено законом?"

У відповідь Ісус сказав їм: «Хіба ви не читали, що зробив Давид, коли він і його супутники зголодніли?
 
А Он ответил им: "Неужели вы никогда не читали о том, что сделал Давид, когда он и те, кто был с ним, были голодны и нуждались?

В той час, коли первосвящеником був Авіатар, Давид зайшов до Божого дому, та з’їв священні хліби, що були наготовані Богові, ще й дав тим, хто був з ним, хоч ті підношення, за Законом Мойсея, ніхто не міг їсти, крім священиків».
 
О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлебы, принесённые Богу, которые по закону никто не должен есть, кроме священников и дал также тем, кто был с ним?"

Й Ісус додав: «Субота створена для людини, а не людина для суботи.
 
Он сказал им: "Суббота была сотворена для человека, а не человек для субботы.

Тож Син Людський — Господь і над суботою».
 
Так что Сын Человеческий есть господин и субботы".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.