Псалмы 63 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Пераклад Яна Станкевіча

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BJS к русской версии.

 
 

Дирижёру хора. Песнь Давида.
 
Кіраўніку хору. Псальма Давідава.

Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
 
Пачуй, Божа, голас мой у нараканьню маім; ад ляку непрыяцеляў захавай жыцьцё мае.

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
 
Схавай мяне ад патайное змовы благіх, ад гому ліхадзеяў,

Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
 
Каторыя зайстрылі языкі свае, як мячы, напялі лук свой словам гаркім,

Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
 
Страляючы із засады ў бяззаганных, страляючы ў яго зьнецікі й бяз страху.

В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
 
Яны дзяржацца моцна свайго ліхога замеру, змаўляюцца схаваць сеці, кажучы: «Хто можа бачыць нас?»

Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
 
Прасачылі выступы, чыста скончылі сачыць. Нутр чалавека а сэрца глыбака.

Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
 
Але Бог выстрале стралу, яны будуць ранены зьнецікі,

Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
 
I спатыкнуцца яны з прычыны языкоў сваіх; усі, што абачаць іх, уцякуць.

Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.
 
Тады ўсі людзі зьлякаюцца, будуць павядаць, што Бог зьдзеяў, разважаць, што Ён учыніў.

Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём.
 
Справядлівыя цешацца ў СПАДАРУ і ўцякаюць да Яго. Няхай хваляцца ўсі пасьцівыя сэрцам!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.