Псалмы 63 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Дирижёру хора. Песнь Давида.
 
Кіроўцу хору. Псальма Давідава.

Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
 
Пачуй, Божа, голас мой у малітве маёй; ад страху ворага душу маю аслані.

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
 
Ахавай мяне ад намыслаў падступных, ад бунту злыдняў,

Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
 
якія язык свой навастрылі, як меч; напнулі лук свой — слова зьедлівае,

Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
 
каб употай страляць у беззаганнага; яны зьнянацку страляюць па ім, і не баяцца.

В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
 
Яны ўмацавалі сябе ў намеры ў ліхім; змовіліся таемна сеткі паставіць; казалі: хто іх убачыць?

Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
 
Яны крыўды шукаюць, віжуюць і сочаць і падкопваюцца да нутра чалавечага і да глыбіняў сэрца.

Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
 
Але Бог паб’е іх стралою: зьнянацку будуць яны пацэлены.

Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
 
Языком сваім яны заб’юць самі сябе; усе, хто іх бачыць, адыдуць ад іх.

Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.
 
І збаяцца ўсе людзі, і абвесьцяць дзею Божую, і зразумеюць, што гэта дзея Яго.

Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём.
 
А праведны ўзьвесяліцца ў Богу і на Яго спадзявацца будзе; і пахвалены будуць усе справядлівыя сэрцам!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.