Псалмы 63 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Елизаветинская Библия

 
 

Дирижёру хора. Песнь Давида.
 
Въ коне́цъ, ѱало́мъ дв҃дѹ,

Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
 
Ѹ҆слы́ши, бж҃е, гла́съ мо́й, внегда̀ моли́тимисѧ къ тебѣ̀: ѿ стра́ха вра́жїѧ и҆змѝ дѹ́шѹ мою̀.

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
 
Покры́й мѧ̀ ѿ со́нма лѹка́внѹющихъ, ѿ мно́жества дѣ́лающихъ непра́вдѹ:

Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
 
и҆̀же и҆з̾ѡстри́ша ѩ҆́кѡ ме́чь ѧ҆зы́ки своѧ҄, напрѧго́ша лѹ́къ сво́й, ве́щь го́рькѹ,

Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
 
сострѣлѧ́ти въ та́йныхъ непоро́чна: внеза́пѹ сострѣлѧ́ютъ є҆го̀, и҆ не ѹ҆боѧ́тсѧ.

В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
 
Ѹ҆тверди́ша себѣ̀ сло́во лѹка́вое: повѣ́даша скры́ти сѣ́ть, рѣ́ша: кто̀ ѹ҆́зритъ и҆̀хъ;

Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
 
И҆спыта́ша беззако́нїе: и҆зчезо́ша и҆спыта́ющїи и҆спыта҄нїѧ: пристѹ́питъ человѣ́къ, и҆ се́рдце глѹбоко̀.

Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
 
И҆ вознесе́тсѧ бг҃ъ: стрѣ́лы младе́нєцъ бы́ша ѩ҆́звы и҆́хъ,

Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
 
и҆ и҆знемого́ша на нѧ̀ ѩ҆зы́цы и҆́хъ: смѹти́шасѧ всѝ ви́дѧщїи и҆̀хъ.

Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.
 
И҆ ѹ҆боѧ́сѧ всѧ́къ человѣ́къ: и҆ возвѣсти́ша дѣла̀ бж҃їѧ, и҆ творє́нїѧ є҆гѡ̀ разѹмѣ́ша.

Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём.
 
Возвесели́тсѧ првдникъ ѡ҆ гд҇ѣ и҆ ѹ҆пова́етъ на него̀: и҆ похва́лѧтсѧ всѝ пра́вїи срдцемъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.