Псалмы 63 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Дирижёру хора. Песнь Давида.
 
Кіраўніку хору: псальм Давідавы.

Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
 
Пачуй, о Божа, мой голас у модлах маіх! Ад страху ворага жыцьцё Ты маё захавай!

Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
 
Схавай Ты мяне ад натоўпу злачынцаў, ад банды беззаконьнікаў,

Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
 
што язык свой, як меч, навастрылі, свае стрэлы — калючыя словы — паклалі на лук,

Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
 
каб украдкам страляць у бязьвіннага: зьнячэўку страляюць яны ў яго й не баяцца.

В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
 
Ад замыслу ліхога яны не адступяцца; і змаўляюцца тайна сеці наставіці; яны думаюць: хто будзе бачыць?

Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
 
Злачынствы надумваюць: Гатовы мы! Замах прыдуманы! Нутро-ж кожнага й сэрца яго — непрагледны.

Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
 
А тады іх Бог паражае: стралою зьнячэўку паранены яны,

Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
 
языком сваім самі павытнуць сябе. І дрыжаць усе, хто на іх пазірае.

Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.
 
І людзі ўбаяцца. раскажуць пра Божыя дзеі і сьцемяць, што гэта Ягоная справа.

Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём.
 
Пабожны усьцешыцца ў Госпадзе і будзе шукаці прыпынку ў Яго, і шчырыя сэрцам усе будуць хваліцца.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.