От Матфея 28 глава

От Матфея, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → English Standard Version

 
 

Прошла суббота. На рассвете первого дня недели Мария Магдалина и другая Мария пришли посмотреть гробницу,
 
Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.

и случилось тогда сильное землетрясение, ибо ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.
 
And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it.

Вокруг него было сияние, подобное молнии, и одежды его были белоснежные.
 
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.

Стражники затряслись от страха перед ним и мертвецам уподобились.
 
And for fear of him the guards trembled and became like dead men.

И тогда ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Знаю, что ищете Иисуса, Который был распят.
 
But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.

Его здесь нет, ибо Он воскрес, как и сказал. Пойдите, взгляните на место, где было Его Тело.
 
He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where hea lay.

И пойдите скорее, расскажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых. Он будет в Галилее раньше вас; там увидите Его. Таково моё слово к вам".
 
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”

Поспешно выйдя из гробницы, они со страхом и великой радостью побежали рассказать обо всём Его ученикам.
 
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

И вдруг на дороге их встречает Иисус и говорит: "Привет вам". И они подошли и, обхватив Его ноги, поклонились Ему.
 
And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.

И сказал им Иисус: "Не бойтесь. Пойдите и скажите братьям Моим, чтобы отправлялись в Галилею, там они увидят Меня".
 
Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me.”

В то время как женщины пошли к ученикам, несколько солдат из стражи пришли в город и рассказали первосвященникам обо всём, что произошло.
 
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.

Первосвященники посовещались со старейшинами и после этого дали солдатам много денег,
 
And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers

сказав: "Вы должны говорить всем: "Ночью пришли Его ученики и украли Тело Его, пока мы спали".
 
and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’

Если же это дойдёт до правителя, то мы с ним договоримся, и у вас не будет неприятностей".
 
And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.”

Они взяли деньги и сказали, что им велено было, и эта весть разнеслась между иудеями, и так и осталось всё по сей день.
 
So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.

Но одиннадцать учеников ушли в Галилею, на ту гору, про которую говорил Иисус.
 
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.

И когда они увидели Его, то поклонились Ему, но некоторые засомневались.
 
And when they saw him they worshiped him, but some doubted.

И подошёл Иисус и заговорил с ними: "Мне отдана вся власть на небе и на земле.
 
And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.

А потому идите и обращайте все народы, крестя во имя Отца и Сына и Святого Духа
 
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them inb the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

и учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и буду Я с вами всегда, до скончания века".
 
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.