Бытие 50 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Cовременный перевод WBTC → Синода́льный перево́д

 
 

Иосиф очень горевал, когда Израиль умер. Обняв отца, он плакал над ним и целовал его.
 
Ио́сиф пал на лицо́ отца́ своего́, и пла́кал над ним, и целова́л его́.

И приказал он своим слугам — врачам подготовить тело отца, и те по-особому набальзамировали тело Иакова для погребения, по обычаю египтян,
 
И повеле́л Ио́сиф слу́гам свои́м — врача́м, бальзами́ровать отца́ его́; и врачи́ набальзами́ровали Изра́иля.

подготавливая тело по-особому, египтяне выжидали сорок дней до погребения, а потом семьдесят дней скорбели об Иакове.
 
И испо́лнилось ему́ со́рок дней, и́бо сто́лько дней употребля́ется на бальзами́рование, и опла́кивали его́ Египтя́не се́мьдесят дней.

Когда же время скорби прошло, Иосиф обратился к придворным фараона и сказал: "Прошу вас, передайте фараону:
 
Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нём, Ио́сиф сказа́л придво́рным фарао́на, говоря́: е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших, то скажи́те фарао́ну так:

когда мой отец был при смерти, я дал ему обещание, что похороню его в земле Ханаанской: в той пещере, которую он приготовил для себя. Так позволь же мне пойти похоронить моего отца, а после этого я возвращусь к тебе".
 
оте́ц мой закля́л меня́, сказа́в: «вот, я умира́ю; во гро́бе моём, кото́рый я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́нской, там похорони́ меня́». И тепе́рь хоте́л бы я пойти́ и похорони́ть отца́ моего́ и возврати́ться.

"Сдержи обещание, — сказал фараон, — иди и похорони своего отца".
 
И сказа́л фарао́н: пойди́ и похорони́ отца́ твоего́, как он закля́л тебя́.

И вот Иосиф пошёл хоронить отца, и с ним пошли все придворные фараона, все старейшины дома фараона и все старейшины Египта.
 
И пошёл Ио́сиф хорони́ть отца́ своего́. И пошли́ с ним все слу́ги фарао́на, старе́йшины до́ма его́ и все старе́йшины земли́ Еги́петской,

С Иосифом пошли вся его семья, его братья и все члены семьи его отца, только дети, овцы и скот остались в земле Гесем.
 
и весь дом Ио́сифа, и бра́тья его́, и дом отца́ его́. То́лько дете́й свои́х и ме́лкий и кру́пный скот свой оста́вили в земле́ Гесе́м.

Народа было очень много, там были даже воины на колесницах и всадники.
 
С ним отпра́вились та́кже колесни́цы и вса́дники, так что сонм был весьма́ вели́к.

Они дошли до Горенгаатада к востоку от реки Иордан и там свершили по Израилю долгую погребальную службу, продолжавшуюся семь дней.
 
И дошли́ они́ до Го́рен-гаатада при Иорда́не и пла́кали там пла́чем вели́ким и весьма́ си́льным; и сде́лал Ио́сиф плач по отце́ своём семь дней.

Увидев погребальную службу в Горенгаатаде, обитатели земли Ханаанской сказали: "До чего же печальная служба у этих египтян!". Потому и называется то место Авель-мизраим
 
И ви́дели жи́тели земли́ той, Ханане́и, плач в Го́рен-гаатаде, и сказа́ли: вели́к плач э́тот у Египтя́н! Посему́ наречено́ и́мя ме́сту тому́: плач Египтя́н, что при Иорда́не.

Так сыновья Израиля исполнили то, что он им завещал.
 
И сде́лали сыновья́ Иа́кова с ним, как он запове́дал им;

Они отнесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере у Махпелы, неподалеку от Мамре на поле, купленном Авраамом у Ефрона Хеттеянина. Авраам купил эту пещеру, чтобы иметь место для погребения.
 
и отнесли́ его́ сыновья́ его́ в зе́млю Ханаа́нскую и похорони́ли его́ в пеще́ре на по́ле Махпе́ла, кото́рую купи́л Авраа́м с по́лем в со́бственность для погребе́ния у Ефро́на Хеттея́нина, пред Ма́мре.

Иосиф похоронил отца и вместе со всеми, кто был с ним, возвратился в Египет.
 
И возврати́лся Ио́сиф в Еги́пет, сам и бра́тья его́ и все, ходи́вшие с ним хорони́ть отца́ его́, по́сле погребе́ния им отца́ своего́.

После смерти Иакова братья Иосифа стали опасаться, что Иосиф всё ещё разгневан на них за то, что они сделали много лет назад. "Может быть, Иосиф всё ещё ненавидит нас за то, что мы сделали", — говорили они
 
И уви́дели бра́тья Ио́сифовы, что у́мер оте́ц их, и сказа́ли: что, е́сли Ио́сиф возненави́дит нас и захо́чет отомсти́ть нам за всё зло, кото́рое мы ему́ сде́лали?

и послали сказать ему: "Отец перед смертью велел нам что-то передать тебе.
 
И посла́ли они́ сказа́ть Ио́сифу: оте́ц твой пред сме́ртью свое́ю завеща́л, говоря́:

"Скажите Иосифу, — сказал он, — что я прошу его простить братьям зло, которое они ему причинили". И вот теперь мы просим тебя, Иосиф: прости нас, слуг Бога твоего отца, за то зло, что мы тебе причинили". Иосиф был очень опечален этим посланием и заплакал.
 
так скажи́те Ио́сифу: «прости́ бра́тьям твои́м вину́ и грех их, так как они́ сде́лали тебе́ зло». И ны́не прости́ вины́ рабо́в Бо́га отца́ твоего́. Ио́сиф пла́кал, когда́ ему́ говори́ли э́то.

Братья пришли и низко поклонились ему, сказав: "Мы — слуги твои",
 
Пришли́ и са́ми бра́тья его́, и па́ли пред лицо́м его́, и сказа́ли: вот, мы рабы́ тебе́.

Иосиф же ответил: "Не бойтесь меня, я не Бог!
 
И сказа́л Ио́сиф: не бо́йтесь, и́бо я бою́сь Бо́га;

Правда, что вы замыслили против меня худое, но Бог назначил мне доброе, по промыслу Его я послужил к сохранению жизни множества людей, как и случилось до сего дня!
 
вот, вы умышля́ли про́тив меня́ зло; но Бог обрати́л э́то в добро́, что́бы сде́лать то, что тепе́рь есть: сохрани́ть жизнь вели́кому числу́ люде́й;

Так не бойтесь же, я позабочусь о вас и о ваших детях". И он успокоил их, говоря добрые слова.
 
ита́к, не бо́йтесь: я бу́ду пита́ть вас и дете́й ва́ших. И успоко́ил их, и говори́л по се́рдцу их.

Иосиф жил в Египте с семьёй своего отца и прожил всего сто десять лет.
 
И жил Ио́сиф в Еги́пте сам и дом отца́ его́; жил же Ио́сиф всего́ сто де́сять лет.

При жизни Иосифа у Ефрема родились дети и внуки, и у сына его Манассии родился сын по имени Макир. И дожил Иосиф до того, что увидел детей Макира.
 
И ви́дел Ио́сиф дете́й у Ефре́ма до тре́тьего ро́да, та́кже и сыновья́ Махи́ра, сы́на Мана́ссиина, роди́лись на коле́ни Ио́сифа.

Когда Иосиф был близок к смерти, он сказал своим братьям: "Близок час моей смерти, но я знаю, что Бог позаботится о вас и выведет вас из этой страны. Бог приведёт вас в ту землю, которую обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову".
 
И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м: я умира́ю, но Бог посети́т вас и вы́ведет вас из земли́ сей в зе́млю, о кото́рой кля́лся Авраа́му, Исаа́ку и Иа́кову.

Потом Иосиф попросил свою семью, чтобы они дали ему обещание. "Обещайте мне, — сказал Иосиф, — что возьмёте с собой мои кости, когда Бог поведёт вас в ту новую землю".
 
И закля́л Ио́сиф сыно́в Изра́илевых, говоря́: Бог посети́т вас, и вы́несите ко́сти мои́ отсю́да.

Иосиф умер в Египте, когда ему было сто десять лет, его тело набальзамировали к погребению и положили в гроб в Египте.
 
И у́мер Ио́сиф ста десяти́ лет. И набальзами́ровали его́ и положи́ли в ковче́г в Еги́пте.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.