1 Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтобъ быть свидѣтелемъ неправды.
2 Не слѣдуй за большинствомъ на зло и не рѣшай тяжбы, отступая по большинству отъ правды;
3 и бѣдному не потворствуй въ тяжбѣ его.
4 Если найдешь вола врага твоего, или осла его заблудившагося, приведи его къ нему;
5 если увидишь осла врага твоего упавшимъ подъ ношею своею, то не оставляй его: развьючь вмѣстѣ съ нимъ.
6 Не суди превратно тяжбы бѣднаго твоего.
7 Удаляйся отъ неправды и не умерщвляй невиннаго и праваго, ибо Я не оправдаю беззаконника.
8 Даровъ не принимай, ибо дары слѣпыми дѣлаютъ зрячихъ и превращаютъ дѣло правыхъ.
9 Пришельца не обижай (и не притѣсняй его): вы знаете душу пришельца, потомучто сами были пришельцами въ землѣ Египетской.
10 Шесть лѣтъ засѣвай землю твою и собирай произведенія ея,
11 а въ седьмый оставляй ее въ покоѣ, чтобы питались убогіе изъ твоего народа, а остатками послѣ нихъ питались звѣри полевые; та́къ же поступай съ виноградникомъ твоимъ и съ маслиною твоею.
12 Шесть дней дѣлай дѣла́ твои, а въ седьмый день покойся, чтобы отдохнулъ волъ твой и оселъ твой, и успокоился сынъ рабы твоей и пришлецъ.
13 Соблюдайте все, что́ Я сказалъ вамъ, и имени другихъ боговъ не упоминайте; да не слышится оно изъ устъ твоихъ.
14 Три раза въ году празднуй Мнѣ:
15 наблюдай праздникъ опрѣсноковъ: семь дней ѣшь прѣсный хлѣбъ, ка́къ Я повелѣлъ тебѣ, въ назначенное время мѣсяца Авива, ибо въ ономъ ты вышелъ изъ Египта; и пусть не являются предъ лице Мое съ пустыми руками;
16 наблюдай и праздникъ жатвы первыхъ плодовъ труда твоего, какіе ты сѣялъ на полѣ, и праздникъ собиранія плодовъ въ концѣ года, когда уберешь съ поля работу твою.
17 Три раза въ году долженъ являться весь мужескій полъ твой предъ лице Владыки, Господа (твоего).
18 (Когда изгоню язычниковъ отъ лица твоего и распространю предѣлы твои), не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тукъ отъ праздничной жертвы Моей не долженъ оставаться до утра.
19 Начатки плодовъ земли твоей приноси въ домъ Господа, Бога твоего. Не вари козленка въ молокѣ матери его.
20 Вотъ, Я посылаю предъ тобою Ангела (Моего) хранить тебя на пути и ввести тебя въ то мѣсто, которое Я приготовилъ (тебѣ);
21 блюди себя предъ лицемъ Его и слушай гласа Его; не упорствуй противъ Него, потомучто Онъ не проститъ грѣха вашего, ибо имя Мое въ Немъ.
22 (Если будешь слушать гласа Моего, и будешь исполнять все, что́ скажу тебѣ, и сохранишь завѣтъ Мой, то вы будете у Меня народомъ избраннымъ изъ всѣхъ племенъ, ибо вся земля Моя; вы будете у Меня царственнымъ священствомъ и народомъ святымъ. Сіи слова скажи сынамъ Израилевымъ.) Если ты будешь слушать гласа Его и исполнять все, что́ скажу (тебѣ), то врагомъ буду враговъ твоихъ и противникомъ противниковъ твоихъ.
23 Когда пойдетъ предъ тобою Ангелъ Мой и поведетъ тебя къ Аморреямъ, Хеттеямъ, Ферезеямъ, Хананеямъ, (Гергесеямъ,) Евеямъ и Іевусеямъ, и истреблю ихъ (отъ лица вашего),
24 то не поклоняйся богамъ ихъ, и не служи имъ, и не подражай дѣламъ ихъ, но сокруши ихъ и разрушь столбы ихъ:
25 служи́те Господу, Богу вашему, и Онъ благословитъ хлѣбъ твой (и вино твое) и воду твою; и отвращу отъ васъ болѣзни.
26 Не будетъ преждевременно раждающихъ и безплодныхъ въ землѣ твоей; число дней твоихъ сдѣлаю полнымъ.
27 Ужасъ Мой пошлю предъ тобою, и въ смущеніе приведу всякій народъ, къ которому ты придешь, и буду обращать къ тебѣ тылъ всѣхъ враговъ твоихъ;
28 пошлю предъ тобою шершней, и они погонятъ отъ лица твоего (Аморреевъ,) Евеевъ, (Іевусеевъ,) Хананеевъ и Хеттеевъ;
29 не выгоню ихъ отъ лица твоего въ одинъ годъ, чтобы земля не сдѣлалась пуста и не умножились противъ тебя звѣри полевые:
30 мало-по-малу буду прогонять ихъ отъ тебя, доколѣ ты не размножишься и не возьмешь во владѣніе земли сей.
31 Проведу предѣлы твои отъ моря Чермнаго до моря Филистимскаго и отъ пустыни до рѣки (великой Евфрата), ибо предамъ въ руки ваши жителей сей земли, и прогонишь ихъ отъ лица твоего;
32 (не смѣшивайся и) не заключай союза ни съ ними, ни съ богами ихъ;
33 не должны они жить въ землѣ твоей, чтобы они не ввели тебя въ грѣхъ противъ Меня; ибо если ты будешь служить богамъ ихъ, то это будетъ тебѣ сѣтью.