Лікі 33 глава

Лікі
Пераклад Васіля Сёмухі → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Вось табары сыноў Ізраілевых, якія выйшлі зь зямлі Егіпецкай рушэньнямі сваімі, пад начальствам Майсея і Аарона,
 

Майсей, па загадзе Гасподнім, апісаў падарожжа іхняе па табарах іхніх, і вось табары падарожжа іхняга:
 

з Раамсэса выправіліся яны ў першы месяц, у пятнаццаты дзень першага месяца; на другі дзень Пасхі выйшлі сыны Ізраілевыя пад рукою высокаю на вачах усяго Егіпта;
 

між тым Егіпцяне хавалі сваіх першынцаў, якіх пабіў у іх Гасподзь, і над багамі іхнімі Гасподзь учыніў суд.
 

Так выправіліся сыны Ізраілевыя з Раамсэса і разьмясьціліся табарам у Сакхоце.
 

І выправіліся з Сакхота і разьмясьціліся табарам у Этаме, што на краі пустыні.
 

І выправіліся з Этама, і павярнулі да Пі-Гахірота, што перад Ваал-Цэфонам, і разьмясьціліся табарам перад Мігдолам.
 

Выправіліся ад Гахірота, прайшлі сярод мора ў пустыню, і ішлі тры дні пустыняю Этам, і разьмясьціліся табарам у Мэры.
 

І выправіліся з Мэры і прыйшлі ў Элім; а ў Эліме дванаццаць крыніц вады і семдзесят фінікавых дрэў, і разьмясьціліся там табарам.
 

І выправіліся з Эліма і разьмясьціліся табарам каля Чэрмнага мора.
 

І выправіліся ад Чэрмнага мора і разьмясьціліся табарам у пустыні Сін.
 

І выправіліся з пустыні Сін і разьмясьціліся табарам у Дофцы.
 

І выправіліся з Дофкі і разьмясьціліся табарам у Алушы.
 

І выправіліся з Алуша і разьмясьціліся табарам у Рэфідыме, і ня было там вады, каб піць народу.
 

І выправіліся з Рэфідыма і разьмясьціліся табарам у пустыні Сінайскай.
 

І выправіліся з пустыні Сінайскай і разьмясьціліся табарам у Кіброт-Гатааве.
 

І выправіліся зь Кіброт-Гатаавы і разьмясьціліся табарам у Асіроце.
 

І выправіліся з Асірота і разьмясьціліся табарам у Рытме.
 

І выправіліся з Рытмы і разьмясьціліся табарам у Рымнон-Фарэце.
 

І выправіліся з Рымнон-Фарэца і разьмясьціліся табарам у Ліўне.
 

І выправіліся зь Ліўны і разьмясьціліся табарам у Рысе.
 

І выправіліся з Рысы і разьмясьціліся табарам у Кегелаце.
 

І выправіліся зь Кегелаты і разьмясьціліся табарам на гары Шафэр.
 

І выправіліся ад гары Шафэр і разьмясьціліся табарам у Харадзе.
 

І выправіліся з Харады і разьмясьціліся табарам у Макелоце.
 

І выправіліся з Макелота і разьмясьціліся табарам у Тахаце.
 

І выправіліся з Тахата і разьмясьціліся табарам у Тараху.
 

І выправіліся з Тараха і разьмясьціліся табарам у Мітцы.
 

І выправіліся з Міткі і разьмясьціліся табарам у Хашмоне.
 

І выправіліся з Хашмоны і разьмясьціліся табарам у Масэроце.
 

І выправіліся з Масэрота і разьмясьціліся табарам у Бэнэ-Яакане.
 

І выправіліся з Бэнэ-Яакана і разьмясьціліся табарам у Хор-Агідгадзе.
 

І выправіліся з Хор-Агідгада і разьмясьціліся табарам у Ётваце.
 

І выправіліся ад Ётваты і разьмясьціліся табарам у Аўроне.
 

І выправіліся з Аўрона і разьмясьціліся табарам у Эц’ён-Гавэры.
 

І выправіліся з Эц’ён-Гавэра і разьмясьціліся табарам у пустыні Сін; яна ж Кадэс.
 

І выправіліся з Кадэса і разьмясьціліся табарам на гары Ор, каля межаў зямлі Эдомскай.
 

І ўзышоў Аарон сьвятар на гару Ор па загадзе Гасподнім і памёр там на саракавым годзе пасьля выхаду зь зямлі Егіпецкай, на пятым месяцы, у першы дзень месяца.
 

Аарону было сто дваццаць тры гады, калі памёр на гары Ор.
 

Ханаанскі цар Арада, які жыў на поўдні зямлі Ханаанскай, пачуў тады, што ідуць сыны Ізраілевыя.
 

І выправіліся яны ад гары Ор і разьмясьціліся табарам у Салмоне.
 

І выправіліся з Салмона і разьмясьціліся табарам у Пуноне.
 

І выправіліся з Пунона і разьмясьціліся табарам у Авоце.
 

І выправіліся з Авота і разьмясьціліся табарам у Ійм-Аварыме на межах Маава.
 

І выправіліся зь Ійма і разьмясьціліся табарам у Дывон-Гадзе.
 

І выправіліся з Дывон-Гада і разьмясьціліся табарам у Алмон-Дыўлатаіме.
 

І выправіліся з Алмон-Дыўлатаіма і разьмясьціліся табарам на гарах Аварымскіх перад Нэво.
 

І выправіліся ад гор Аварымскіх і разьмясьціліся табарам на раўнінах Маавіцкіх каля Ярдана, насупраць Ерыхона;
 

яны разьмясьціліся табарам каля Ярдана ад Бэт-Ешымота да Авэ-Сітыма на раўнінах Маавіцкіх.
 

І сказаў Гасподзь Майсею на раўнінах Маавіцкіх каля Ярдана, насупраць Ерыхона, кажучы:
 

абвясьці сынам Ізраілевым і скажы ім: калі пяройдзеце празь Ярдан у зямлю Ханаанскую,
 

дык праганеце ад сябе ўсіх жыхароў зямлі і зьнішчыце ўсе выявы іх, і ўсіх літых ідалаў іхніх зьнішчыце і ўсе капішчы іхнія спустошце;
 

і вазьмеце ў валоданьне зямлю і пасялецеся на ёй, бо Я вам даю зямлю гэтую ў валоданьне;
 

і падзялеце зямлю па жэрабі на надзелы плямёнам вашым: шматлікаму дайце надзел большы, а малалікаму дай надзел меншы; каму дзе выпадзе жэрабя, там яму і будзе надзел; паводле плямёнаў бацькоў вашых вазьмеце сабе надзелы;
 

А калі вы не прагоніце ад сябе жыхароў зямлі, дык тыя зь іх, што застануцца, будуць цернямі для вачэй вашых і асьцюкамі для бакоў вашых і будуць уціскаць вас на зямлі, у якой вы жыцьмеце,
 

і тады, што Я намерыўся зрабіць ім, зраблю вам.
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.