Да Габрэяў 5 глава

Пасланьне да Габрэяў
Пераклад Васіля Сёмухі → Синодальный перевод (МП)

 
 

Бо кожны першасьвятар зь людзей выбіраны, людзям жа і пастаўляецца на служэньне Богу, каб прыносіць дары і ахвяры за грахі,
 
Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,

каб мог паблажаць неабазнаным і заблуканым; бо і сам абложаны немаччу,
 
могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,

і таму ён павінен як за людзей, так і за сябе прыносіць ахвяры за грахі.
 
и посему он должен как за народ, так и за себя приносить [жертвы] о грехах.

І ніхто сам сабою ня прымае гэтага гонару, а толькі пакліканы Богам, як і Аарон.
 
И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.

Так і Хрыстос ня Сам Сабе прысвоіў славу быць першасьвятаром, а Той, Хто сказаў Яму: «Ты Сын Мой, Я сёньня нарадзіў Цябе»;
 
Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;

як і ў іншым месцы кажа: «Ты сьвятар навек па чыне Мелхісэдэка».
 
как и в другом [месте] говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

Ён, у дні плоці Сваёй, зь вялікім галашэньнем і са сьлязьмі прынёс малітвы і маленьні Таму, Хто меў моц уратаваць Яго ад сьмерці, і пачуты быў за Сваю богабаязнасьць;
 
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за [Свое] благоговение;

хоць Ён і Сын, аднак празь цярпеньні навучыўся паслушэнству;
 
хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,

і, удасканаліўшыся, спрычыніўся да вечнага збавеньня ўсіх паслухмяных Яму,
 
и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,

і быў названы ад Бога Першасьятаром па чыне Мелхісэдэка.
 
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

Пра гэта сьлед было б нам гаварыць многа; але цяжка патлумачыць, бо вы зрабіліся няздольныя слухаць.
 
О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

Бо, мяркуючы па часе, вам належала быць настаўнікамі; але вас зноў трэба вучыць першаасновам слова Божага, і вам патрэбнае малако, а ня цьвёрдая ежа.
 
Ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

Кожны, кормлены малаком, неабазнаны ў слове праўды, бо ён дзіця;
 
Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;

а цьвёрдая ежа ўласьцівая дасканалым, у якіх пачуцьці навыкам прывучаны адрозьніваць дабро і зло.
 
твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.