Да Габрэяў 5 глава

Пасланне да Габрэяў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Синодальный перевод (МП)

 
 

Кожны першасвятар, якога выбіраюць з людзей, прызначаны для людзей у справах Божых, каб прыносіць дары і ахвяры за грахі.
 
Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,

Ён можа спачуваць тым, хто не ведае і блукае, бо і сам мае ў сабе слабасць.
 
могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,

Таму ён павінен як за народ, так і за сябе прыносіць ахвяры за грахі.
 
и посему он должен как за народ, так и за себя приносить [жертвы] о грехах.

Ніхто сам не бярэ сабе гэтага гонару, апроч пакліканага Богам, як і Аарон.
 
И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.

Так і Хрыстус не сам сябе праславіў, стаўшы першасвятаром, але той, хто сказаў Яму: «Ты Сын Мой, Я Цябе сёння нарадзіў»;
 
Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;

як і ў іншым месцы кажа: «Ты святар навекі на ўзор Мэльхізэдэка».
 
как и в другом [месте] говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

Хрыстус у дні свайго цела з моцным голасам і са слязьмі ўзнёс малітвы і просьбы да таго, хто мог уратаваць Яго ад смерці, і быў выслуханы за сваю пакорлівасць.
 
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за [Свое] благоговение;

Хоць быў Сынам, навучыўся паслухмянасці праз тое, што выцерпеў.
 
хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,

І, будучы дасканалым, стаў для ўсіх, хто Яму паслухмяны, прычынаю вечнага збаўлення;
 
и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,

і Богам быў абвешчаны першасвятаром на ўзор Мэльхізэдэка.
 
быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

Пра гэта можам шмат сказаць, але цяжка вам гэта растлумачыць, бо сталі вы няздольнымі слухаць.
 
О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

Хоць вы павінны быць ужо настаўнікамі з увагі на час, аднак вы зноў патрабуеце, каб хтосьці вучыў вас асновам Божага вучэння, і вы зноў сталі тымі, каму патрэбна малако, а не цвёрдая ежа.
 
Ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

Кожны, хто корміцца малаком, не мае досведу ў вучэнні справядлівасці, бо ён — немаўля.
 
Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;

Цвёрдая ежа — для сталых, бо яны здабылі ўменне адрозніваць дабро і зло.
 
твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.