Да Філімона 1 глава

Пасланне да Філімона
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Синодальный перевод (МП)

 
 

Павел, вязень Езуса Хрыста, і брат Цімафей — умілаванаму Філімону, нашаму супрацоўніку,
 
Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,

сястры Апфіі, Архіпу, нашаму паплечніку ў змаганні, і Касцёлу ў тваім доме:
 
и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:

ласка вам і спакой ад Бога, Айца нашага, і Пана Езуса Хрыста.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Я заўсёды дзякую майму Богу, калі ўспамінаю цябе ў сваіх малітвах,
 
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,

чуючы аб тваёй веры і любові, якую маеш да Пана Езуса і да ўсіх святых,
 
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,

каб супольнасць тваёй веры прывяла цябе да пазнання ўсялякага дабра, якое ёсць у нас дзякуючы Хрысту.
 
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.

Я вельмі ўзрадаваўся і суцешыўся з прычыны тваёй любові, бо праз цябе, браце, заспакоены сэрцы святых.
 
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.

Таму, хоць і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадваць табе тое, што трэба,
 
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,

хутчэй прашу цябе з любоўю. Я, Павел, будучы старцам, а цяпер і вязнем Езуса Хрыста,
 
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;

прашу цябе за майго сына Анісіма, якога нарадзіў я ў кайданах.
 
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:

Некалі ён быў бескарысны для цябе, а цяпер карысны і для цябе, і для мяне.
 
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;

Яго, — гэта маё сэрца, — адсылаю да цябе.
 
ты же прими его, как мое сердце.

Я хацеў затрымаць яго пры сабе, каб ён замест цябе паслужыў мне ў кайданах за Евангелле.
 
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах [за] благовествование;

Але без тваёй згоды нічога не хацеў бы рабіць, каб добрая справа твая была не з прымусу, а з добрай волі.
 
но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.

Бо, можа, ён быў аддалены ад цябе на пэўны час, каб ты прыняў яго назаўсёды
 
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,

ўжо не як слугу, але больш чым слугу, як умілаванага брата, асабліва для мне, а тым больш для цябе, і паводле цела, і ў Пану.
 
не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.

Таму, калі лічыш мяне супольнікам, то прымі яго, як мяне.
 
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.

Калі ж ён чым пакрыўдзіў цябе, або вінаваты табе, палічы гэта мне.
 
Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.

Я, Павел, напісаў сваёю рукою: я адплачу, ужо не кажучы табе пра тое, што ты сам вінаваты мне.
 
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.

Так, браце! Няхай я атрымаю ад цябе карысць у Пану; заспакой маё сэрца ў Хрысце!
 
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.

Спадзеючыся на тваю паслухмянасць, я напісаў табе, ведаючы, што і больш таго, аб чым прашу, зробіш.
 
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.

Адначасова прашу, падрыхтуй мне жыллё, бо спадзяюся, што дзякуючы вашым малітвам я вярнуся да вас.
 
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.

Вітае цябе Эпафрас, мой сувязень у Хрысце Езусе,
 
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,

Марк, Арыстарх, Дэмас і Лука, мае памочнікі.
 
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Ласка Пана Езуса Хрыста з духам вашым.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.