Да Рымлян 16 глава

Ліст сьв. Паўлы апостала да Рымлян
Пераклад Яна Станкевіча → Еврейский Новый Завет

 
 

Паручаю вам Фіву, сястру нашу, служэбку царквы ў Кенхрэі,
 
Представляю вам нашу сестру Фиву, дьякона собрания в Кенхрее,

Каб вы яе прынялі ў Спадару, як гожа сьвятым, і памаглі ёй, чаго б патрабавала, бо таксама яна была памачніцаю шмат каму й імне самому.
 
так что примите её радушно в Господе, как и подобает Божьему народу, и окажите ей всяческую помощь, какая только ей потребуется от вас; так как она приходила на помощь многим, в том числе и мне самому.

Паздаровайце Прыськілу а Аквілу, супрацаўнёў маіх у Хрысту Ісусу,
 
Передайте привет Прискилле и Акиле, трудящимся вместе со мной для Мессии Иисуса.

Каторыя рызыкавалі горлам сваім за жыцьцё мае, каторым ня я толькі ўдзячны, але таксама ўсі цэрквы іншых народаў;
 
Они рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня; их благодарю не только я, но также все мессианские общины язычников.

Таксама хатнюю царкву іхную . Паздаровайце Епінета, любовага майго, каторы ё першым пладом Азі дзеля Хрыста.
 
Также передайте привет от меня собранию, встречающемуся у них дома. Передайте привет моему дорогому другу Епинету, который первым во всей Асийской провинции уверовал в Мессию.

Паздаровайце Марыю, каторая шмат папрацавала дзеля вас.
 
Передайте привет Марии, которая усердно трудится для вас.

Паздаровайце Андроніка а Юна, сваякоў а сувязьняў маіх, славутых сярод апосталаў, каторыя запраўды ўперад за мяне былі ў Хрысту.
 
Привет Андронику и Юнии, моим родственникам, бывшим со мною в тюрьме. Среди посланников они хорошо известны, кроме того, они уверовали в Мессию раньше меня.

Паздаровайце Ампля, любовага майго ў Спадару.
 
Привет Амплию, моему дорогому другу в Господе.

Паздаровайце Гурбана, супрацаўня нашага ў Хрысту, а Стаха, любовага майго.
 
Привет Урбану, трудящемуся вместе с нами для Мессии, а также моему дорогому другу Стахию.

Паздаровайце Апеля, дазнанага ў Хрысту. Паздаровайце Арыставулавых.
 
Привет Аппелесу, чья вера в Мессию была испытана и засвидетельствована. Поприветствуйте всех домашних Аристовула.

Паздаровайце Радзівона, сваяка майго. Паздаровайце Нарцызавых, каторыя ў Спадару.
 
Поприветствуйте моего родственника Иродиона.

Паздаровайце Трыфену а Трыфосу, што працуюць у Спадару. Паздаровайце Пэрсыду любовую, што шмат папрацавала ў Спадару.
 
Поприветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, усердно работающих для Господа. Поприветствуйте дорогого мне друга Персию, ещё одну женщину, которая очень хорошо потрудилась для Господа.

Паздаровайце Руфа, абранца ў Спадару, і маці ягоную а маю.
 
Поприветствуйте Руфа, избранного Господом, и его мать, которая была матерью и мне.

Паздаровайце Асынкрыта, Флегона, Гэрма, Патрова, Гэрмена і братоў зь імі.
 
Поприветствуйте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патрова, Гермаса и всех братьев, находящихся с ними.

Паздаровайце Філёлёґа а Юлю, Нірэя а сястру ягоную а Алімпа а ўсіх сьвятых ізь імі.
 
Поприветствуйте Филолога, Юлию, Нирея и его сестру, также Олимпана и всех Божьих людей, находящихся с ними.

Здаровайце адны адных із цалаваньням сьвятым. Здароваюць вас усі цэрквы Хрыстовы.
 
Поприветствуйте друг друга святым поцелуем. Все общины Мессии посылают вам свои приветствия.

Малю ж вас, браты, зважайце на тых, што ствараюць падзелы а спадманы напярэк навуццы, каторай вы навучыліся, і адхінайцеся ад іх;
 
Настоятельно советую вам, братья, остерегаться тех людей, которые приносят разделения и расставляют западни повсюду рядом с учением, которому вы были научены — сторонитесь их.

Бо такія служаць не Спадару нашаму Ісусу Хрысту, але собскаму чэраву свайму, і ліпкой моваю і лісьлівай моваю зводзяць сэрцы простых.
 
Поскольку такие люди служат не нашему Господу Мессии, а своему животу; с помощью приятных слов и лести они вводят в заблуждение невинных.

Бо ваша паслухменства дайшло да ўсіх; затым я цешуся з вас, але зычу быць мудрымі да дабра, а простымі да ліха.
 
Ибо все слышали о вашем послушании; поэтому я рад за вас. Однако хочу, чтобы вы были мудрыми в отношении к доброму и невинными в отношении к злому.

Бог жа супакою патрышча шайтана пад нагамі вашымі неўзабаве. Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста з вамі! Амін.
 
Бог же, источник мира, вскоре повергнет Противника к вашим ногам. Пусть пребудет с вами благодать нашего Господа Иисуса.

Здароваюць вас Цімох, супрацавень мой, а Луц а Ясон а Сосыпатра, сваякі мае.
 
Тимофей, мой сотоварищ, посылает вам свои приветствия; также и Луций, Иасон и Сосипатр, мои родственники.

Здароваю вас у Спадару і я Тэрт, што пісаў гэты ліст.
 
Я, Тертий, пишущий это письмо, приветствую вас в Господе.

Здаровае вас Ґай, гаспадар дамовы мой і ўсяе царквы. Здаровае вас Эраст, скарбнік месцкі, а брат Кварт.
 
Приютивший меня Гай, в чьём доме встречается всё собрание, приветствует вас. Эраст, городской казначей, и брат Кварт, приветствуют вас.

Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.
 
[отсутствует]

А таму, Каторы можа змацніць вас подле дабравесьці мае і абяшчаньня Ісуса Хрыста, подле аб’яўленьня тайны, ад часоў вечных замоўчанае,
 
Богу же, могущему укрепить вас в соответствии с моей Доброй Вестью, в полном согласии с откровением тайной истины, которая состоит в провозглашении Мессии Иисуса и которая была сокрыта на протяжении многих веков,

Але цяпер аб’яўленае Пісьмамі прароцкімі, подле расказаньня вечнага Бога, да паслухменства веры ўсім народам азнаймленае, —
 
но открыта теперь через пророческие писания, в соответствии с заповедью Бога Вечного, и провозглашена всем язычникам, чтобы воспитать в них послушание, основанное на доверии, —

Адзінаму мудраму Богу празь Ісуса Хрыста слава на векі Амін.
 
единому и мудрому Богу, через Мессию Иисуса, да будет слава во веки веков! Аминь, да будет так.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.