Исаия 54 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

«Радуйся, бесплодная! Громче всех ликуй, не рожавшая! Радуйся безмерно, не знавшая мук родовых! У брошенной1 больше будет детей, чем у замужней, — говорит ГОСПОДЬ. —
 
«Пяі няплодная, каторая не радзіла; выбухні ў пяцьцю і гукай голасна, ты ня труднілася дзецьмі; бо больш дзяцей у пакіненай, чымся ў замужкі, — кажа СПАДАР. —

Сделай шатер свой больше, раздвинь и завесы, не робей: привяжи подлиннее веревки и покрепче вбей колья!
 
Пашыр месца будану свайго, і апоны гасподаў тваіх няхай расьцягнуць, не шчаджай, падоўж паварозы свае і ўмацуй кольле свае.

И вправо, и влево простираться будут земли твои, потомство твое завладеет народами, заселит города разоренные».
 
Бо направа й налева ты пашырышся, і насеньню твайму спадуць народы, і населіце спустошаныя месты.

Не бойся, впредь не будешь ты опозорена! Духом не падай, не придется тебе срамиться более! Позор, пережитый в юности, забудешь, о попреках вдовьей поры своей и не вспомнишь,
 
Ня бойся, бо ты ня будзеш сароміцца; ня будзеш зьняважана, бо ты ня будзеш паганбена: бо сорам дзявоцтва свайго ты забудзешся і наперад ня ўспомніш празь вярненьне ўдоўства свайго.

ведь Супруг твой — Создатель твой, имя Ему — ГОСПОДЬ Воинств, Святой Бог Израилев — Избавитель твой, Богом всей земли Его зовут.
 
Бо муж твой ё Ўчыніцель твой, СПАДАР войскаў імя Ягонае; і Адкупіцель твой, Сьвяты Ізраеляў, Богам усяе зямлі назавецца.

Призывает ГОСПОДЬ тебя, как зовут скорбящую брошенную жену, ту, что вышла замуж в юности, а потом оставлена была, — так говорит Бог твой.
 
Бо пагукаў цябе СПАДАР як жонку, пакіненую й засмучоную ў духу, і як жонку маладосьці, як ты была адхінена, — кажа Бог твой. —

«Оставил Я тебя на краткое время, но приму обратно, милостями осыпав;
 
На малую часінку Я пакінуў цябе, і зь вялікаю спагадаю зьбяру цябе.

скрыл Я лицо Свое от тебя в пылу гнева на краткое время, но по любви Моей вечной помилую тебя», — говорит ГОСПОДЬ, твой Избавитель.
 
У паводцы гневу Я схаваў на часіну від Свой ад цябе, але вечнаю дабрынёю паспагадаю табе, — кажа СПАДАР, Адкупіцель твой;

«Это для Меня сродни потопу Ноя: как поклялся Я, что впредь не буду насылать на землю Ноев потоп, так поклялся Я, что не буду гневаться на тебя и порицать тебя.
 
Бо гэта воды Ноевы Імне, бо як Я прысягнуў, што наперад воды Ноевы не пярэйдуць зямлі, так Я прысягнуў, што ня буду гневацца на цябе ані ўпікаць табе.

Горы отступят, холмы поколеблются, но никогда не отступит от тебя любовь Моя неизменная! Мой Союз, Завет о мире для тебя 2 будет непоколебим», — говорит милующий тебя ГОСПОДЬ.
 
Бо горы скрануцца, і ўзгоркі захістаюцца, але дабрыня Мая не адступе ад цябе, і змова міру Майго будзе непахісная, — кажа СПАДАР, — Каторы мае спагаду да цябе.

Страдалица, как носило тебя бурей, и не было тебе утешения! Но вот теперь мостовые3 твои будут из бирюзы, в основание стен твоих сапфиры положу;
 
Уцісьненая, узбураная, спабытая пацехі! гля, Я палажу камяні твае харошых колераў і поды твае палажу із шафіраў;

зубцы на стенах городских украшу рубинами, ворота из самоцветов сложу, стены твои будут из драгоценных камней!
 
І зраблю з аґатаў вежы твае і брамы твае — з карбункуляў, і ўсі граніцы твае — із жаданага каменьня.

Сам ГОСПОДЬ будет наставлять всех детей твоих, велико будет их благоденствие!
 
І ўсі сынове твае будуць наўчаны СПАДАРОМ, і вялікі супакой будзе ў сыноў тваіх.

«Праведностью ты утвердишься, никто не будет угнетать тебя,4 и нечего будет бояться, ужас покинет тебя и не коснется уже никогда.
 
У справядлівасьці будзеш умацавана; далёка будзеш ад уціску, бо ня будзеш баяцца, і будзеш бяз страху, бо ён не дабліжыцца да цябе.

Если же нападет кто на тебя — не от Меня то будет, и нападающий повержен будет пред тобой.
 
Вось, на цябе будуць зьбірацца, зьбірацца, але не ад Мяне; хто зьбярэцца на цябе, тый падзець перад табою.

Смотри, это Я сотворил кузнеца, что раздувает горящие угли, орудия своего ремесла выковывает, и Я же сотворил разорителя — для истребления!
 
Вось, Я стварыў каваля, каторы разьдзьмухае вугальле ў цяпле і вырабляе снадзь да свае работы; і Я ж стварыў нішчэньніка на разбурэньне.

Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг ГОСПОДНИХ, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ.
 
Усялякая зброя, зробленая на цябе, ня будзе дасьпешная, і кажны язык, што будзе станавіцца на суд із табою, ты абвінуеш. Гэта спадак слугаў СПАДАРОВЫХ і аправеньне іх ад Мяне», — агалаше СПАДАР.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В знач. оставленной мужем по причине бесплодия.
10  [2] — Букв.: завет мира — относится к обновлению жизни как в человеческом сообществе, так и в природе (см. также Иез 34:25−31). Это связано с наступлением мессианской эпохи (Ис 11:1−9). Нарушение завета (договора с Богом) ведет к проклятию, но сам завет несет благословения (Лев 26:4−6; Втор 28:8−14).
11  [3] — Букв.: камни.
14  [4] — Букв.: ты будешь далеко от насилия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.