Исаия 54 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

«Радуйся, бесплодная! Громче всех ликуй, не рожавшая! Радуйся безмерно, не знавшая мук родовых! У брошенной1 больше будет детей, чем у замужней, — говорит ГОСПОДЬ. —
 
Возвесели́сь, непло́дная, нерожда́ющая; воскли́кни и возгласи́, не му́чившаяся ро́дами; потому́ что у оста́вленной гора́здо бо́лее дете́й, не́жели у име́ющей му́жа, говори́т Госпо́дь.

Сделай шатер свой больше, раздвинь и завесы, не робей: привяжи подлиннее веревки и покрепче вбей колья!
 
Распространи́ ме́сто шатра́ твоего́, расши́рь покро́вы жили́щ твои́х; не стесня́йся, пусти́ длинне́е ве́рви твои́ и утверди́ ко́лья твои́;

И вправо, и влево простираться будут земли твои, потомство твое завладеет народами, заселит города разоренные».
 
и́бо ты распространи́шься напра́во и нале́во, и пото́мство твоё завладе́ет наро́дами и насе́лит опустошённые города́.

Не бойся, впредь не будешь ты опозорена! Духом не падай, не придется тебе срамиться более! Позор, пережитый в юности, забудешь, о попреках вдовьей поры своей и не вспомнишь,
 
Не бо́йся, и́бо не бу́дешь постыжена́; не смуща́йся, и́бо не бу́дешь в поруга́нии: ты забу́дешь посрамле́ние ю́ности твое́й и не бу́дешь бо́лее вспомина́ть о бессла́вии вдовства́ твоего́.

ведь Супруг твой — Создатель твой, имя Ему — ГОСПОДЬ Воинств, Святой Бог Израилев — Избавитель твой, Богом всей земли Его зовут.
 
И́бо твой Творе́ц есть супру́г твой; Госпо́дь Савао́ф — и́мя Его́; и Искупи́тель твой — Свято́й Изра́илев: Бо́гом всей земли́ назовётся Он.

Призывает ГОСПОДЬ тебя, как зовут скорбящую брошенную жену, ту, что вышла замуж в юности, а потом оставлена была, — так говорит Бог твой.
 
И́бо как жену́, оста́вленную и скорбя́щую ду́хом, призыва́ет тебя́ Госпо́дь, и как жену́ ю́ности, кото́рая была́ отве́ржена, говори́т Бог твой.

«Оставил Я тебя на краткое время, но приму обратно, милостями осыпав;
 
На ма́лое вре́мя Я оста́вил тебя́, но с вели́кою ми́лостью восприму́ тебя́.

скрыл Я лицо Свое от тебя в пылу гнева на краткое время, но по любви Моей вечной помилую тебя», — говорит ГОСПОДЬ, твой Избавитель.
 
В жару́ гне́ва Я сокры́л от тебя́ лицо́ Моё на вре́мя, но ве́чною ми́лостью поми́лую тебя́, говори́т Искупи́тель твой, Госпо́дь.

«Это для Меня сродни потопу Ноя: как поклялся Я, что впредь не буду насылать на землю Ноев потоп, так поклялся Я, что не буду гневаться на тебя и порицать тебя.
 
И́бо э́то для Меня́ как во́ды Но́я: как Я покля́лся, что во́ды Но́я не приду́т бо́лее на зе́млю, так покля́лся не гне́ваться на тебя́ и не укоря́ть тебя́.

Горы отступят, холмы поколеблются, но никогда не отступит от тебя любовь Моя неизменная! Мой Союз, Завет о мире для тебя 2 будет непоколебим», — говорит милующий тебя ГОСПОДЬ.
 
Го́ры сдви́нутся, и холмы́ поколе́блются, — а ми́лость Моя́ не отсту́пит от тебя́, и заве́т ми́ра Моего́ не поколе́блется, говори́т ми́лующий тебя́ Госпо́дь.

Страдалица, как носило тебя бурей, и не было тебе утешения! Но вот теперь мостовые3 твои будут из бирюзы, в основание стен твоих сапфиры положу;
 
Бе́дная, броса́емая бу́рею, безуте́шная! Вот, Я положу́ ка́мни твои́ на руби́не и сде́лаю основа́ние твоё из сапфи́ров;

зубцы на стенах городских украшу рубинами, ворота из самоцветов сложу, стены твои будут из драгоценных камней!
 
и сде́лаю о́кна твои́ из руби́нов и воро́та твои́ — из жемчу́жин, и всю огра́ду твою́ — из драгоце́нных камне́й.

Сам ГОСПОДЬ будет наставлять всех детей твоих, велико будет их благоденствие!
 
И все сыновья́ твои́ бу́дут нау́чены Го́сподом, и вели́кий мир бу́дет у сынове́й твои́х.

«Праведностью ты утвердишься, никто не будет угнетать тебя,4 и нечего будет бояться, ужас покинет тебя и не коснется уже никогда.
 
Ты утверди́шься пра́вдою, бу́дешь далека́ от угнете́ния, и́бо тебе́ боя́ться не́чего, и от у́жаса, и́бо он не прибли́зится к тебе́.

Если же нападет кто на тебя — не от Меня то будет, и нападающий повержен будет пред тобой.
 
Вот, бу́дут вооружа́ться про́тив тебя́, но не от Меня́; кто бы ни вооружи́лся про́тив тебя́, падёт.

Смотри, это Я сотворил кузнеца, что раздувает горящие угли, орудия своего ремесла выковывает, и Я же сотворил разорителя — для истребления!
 
Вот, Я сотвори́л кузнеца́, кото́рый раздува́ет у́гли в огне́ и произво́дит ору́дие для своего́ де́ла, — и Я творю́ губи́теля для истребле́ния.

Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг ГОСПОДНИХ, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ.
 
Ни одно́ ору́дие, сде́ланное про́тив тебя́, не бу́дет успе́шно; и вся́кий язы́к, кото́рый бу́дет состяза́ться с тобо́ю на суде́, — ты обвини́шь. Э́то есть насле́дие рабо́в Го́спода, оправда́ние их от Меня́, говори́т Госпо́дь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В знач. оставленной мужем по причине бесплодия.
10  [2] — Букв.: завет мира — относится к обновлению жизни как в человеческом сообществе, так и в природе (см. также Иез 34:25−31). Это связано с наступлением мессианской эпохи (Ис 11:1−9). Нарушение завета (договора с Богом) ведет к проклятию, но сам завет несет благословения (Лев 26:4−6; Втор 28:8−14).
11  [3] — Букв.: камни.
14  [4] — Букв.: ты будешь далеко от насилия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.