Исаия 21 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Предсказание1 о пустыне близ моря.2 Как южный вихрь налетает,3 так и враг4 приходит из пустыни, из земли страшной.
 
Проро́чество о пусты́не примо́рской. — Как бу́ри на ю́ге но́сятся, идёт он от пусты́ни, из земли́ стра́шной.

Явлено мне грозное видение: предает предатель, губит губитель! «Поднимайся, Элам, осаждай, Мидия! Положу Я конец стенаниям их жертв ».
 
Гро́зное виде́ние пока́зано мне: граби́тель гра́бит, опустоши́тель опустоша́ет; восходи́, Ела́м, осажда́й, Мид! всем стена́ниям я положу́ коне́ц.

Потому боль нестерпимая охватила чрево мое, муки меня объяли, подобные родовым схваткам: скрутило меня — ничего не слышу, страшно мне — не вижу ничего. 5
 
От э́того чре́сла мои́ трясу́тся; му́ки схвати́ли меня́, как му́ки рожда́ющей. Я взволно́ван от того́, что слы́шу; я смущён от того́, что ви́жу.

Сердце трепещет, от ужаса дрожу, прежде столь желанные сумерки нагоняют страх.
 
Се́рдце моё трепе́щет; дрожь бьёт меня́; отра́дная ночь моя́ преврати́лась в у́жас для меня́.

Столы накрывают, ковры расстилают, пируют и пьют… Но вдруг клич раздается: «Вставайте же, князья, к бою щиты приготовьте!»6
 
Приготовля́ют стол, расстила́ют покрыва́ла, — едя́т, пьют. «Встава́йте, князья́, ма́жьте щиты́!»

И вот что сказал мне Владыка Господь: «Поставь дозорного, пусть возвестит о том, что увидит.
 
И́бо так сказа́л мне Госпо́дь: пойди́, поста́вь сто́рожа; пусть он ска́зывает, что уви́дит.

Когда заметит конных, что скачут попарно,7 наездников на верблюдах и на ослах — пусть внимательно прислушается, весьма чутко!»
 
И уви́дел он е́дущих попа́рно вса́дников на коня́х, вса́дников на осла́х, вса́дников на верблю́дах; и вслу́шивался он приле́жно, с больши́м внима́нием,

И вот прокричал дозорный:8 «Господин, целый день стою я на страже и всю ночь в дозоре!
 
и закрича́л, как лев: господи́н мой! на стра́же стоя́л я весь день, и на ме́сте моём остава́лся це́лые но́чи:

Вижу, попарно едут на лошадях!» Затем провозгласил: «Пал, пал Вавилон! Сокрушены все идолы его и на землю повержены ».
 
и вот, е́дут лю́ди, вса́дники на коня́х попа́рно. Пото́м он возгласи́л и сказа́л: пал, пал Вавило́н, и все и́долы бого́в его́ лежа́т на земле́ разби́тые.

О народ мой, на гумне обмолоченный и обвеянный! Что услышал я от ГОСПОДА Воинств, Бога Израиля, то тебе и возвещаю.
 
О, измоло́ченный мой и сын гумна́ моего́! Что слы́шал я от Го́спода Савао́фа, Бо́га Изра́илева, то и возвести́л вам.

Предсказание о Думе.9 Кричат мне с Сеира: «Стражник, скоро ли утро настанет? Стражник, скоро ли утро наступит?»10
 
Проро́чество о Ду́ме. — Крича́т мне с Сеи́ра: сто́рож! ско́лько но́чи? сто́рож! ско́лько но́чи?

Отвечает стражник: «Утро близится, но следом идет ночь.11 Если захотите еще спросить — приходите, спрашивайте».
 
Сто́рож отвеча́ет: приближа́ется у́тро, но ещё ночь. Е́сли вы настоя́тельно спра́шиваете, то обрати́тесь и приходи́те.

Предсказание об Аравии. В аравийском лесу ночевать вам придется, караваны деданские!
 
Проро́чество об Ара́вии. — В лесу́ Арави́йском ночу́йте, карава́ны Деда́нские!

А вы, кто живет на земле Темы, жаждущему подайте воды, голодного хлебом встречайте —
 
Живу́щие в земле́ Фема́йской! неси́те воды́ навстре́чу жа́ждущим; с хле́бом встреча́йте бегу́щих,

ведь они от меча бежали, от меча обнаженного и лука натянутого, от жестокой битвы.
 
и́бо они́ от мече́й бегу́т, от меча́ обнажённого и от лу́ка натя́нутого, и от лю́тости войны́.

Так сказал мне Владыка Господь: «Пройдет ровно год, день в день,12 и исчезнет слава Кедара,
 
И́бо так сказа́л мне Госпо́дь: ещё год, ра́вный го́ду наёмничьему, и вся сла́ва Кида́рова исче́знет,

уцелеет лишь горстка из всех кедарских лучников могучих», — ГОСПОДЬ, Бог Израиля, сказал это.
 
и лу́ков у хра́брых сыно́в Кида́ра оста́нется немно́го: так сказа́л Госпо́дь, Бог Изра́илев.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Скорее всего, весть относится к Вавилону (ст. 9), южная Месопотамия называлась приморской из-за ее выхода к Персидскому заливу.
1  [3] — Или: как ветер из Негева (пустыня на юге Израиля) налетает.
1  [4] — Букв.: он.
3  [5] — LXX: не прав я был, не слушая, и проявил опрометчивость, не обращая внимания.
5  [6] — Букв.: мажьте (оливковым маслом).
7  [7] — Или: колесницы, запряженные парой; то же в ст. 9.
8  [8] — Перевод по друг. чтению; букв.: закричал лев.
11  [9] — Дума — букв.: тишина; здесь: имя собственное, относящееся либо к северной Аравии, либо к народу Эдома (Сеира).
11  [10] — Или (ближе к букв. и переводу Вульгаты): стражник! Сколько ночи прошло? Или: стражник! Скоро ли кончится ночь? — Ночь здесь, возможно, обозначает тяжелые времена и стесненные обстоятельства. LXX: стереги стену с бойницами!
12  [11] — Букв.: приближается утро, но также и ночь; или: но еще ночь. LXX: Я охраняю их и утром, и ночью.
16  [12] — См. примеч. «а» к 16:14.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.