По Матфею 20 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 Иисус продолжал: «Царство Небесное вот с чем можно сравнить. Один человек вышел как-то рано утром из дома своего нанять работников для своего виноградника.
2 Сговорившись с работниками об оплате по денарию за день, он послал их в свой виноградник.
3 Выйдя еще раз около девяти часов утра,1 он увидел других людей, стоявших на рыночной площади без дела.
4 „Ступайте и вы в мой виноградник, — сказал он им, — и я заплачу вам по справедливости“.
5 И они пошли.
Когда он опять вышел, уже в обед и в три часа пополудни, то сделал то же самое.
6 Наконец, выйдя около пяти часов вечера, он опять нашел других людей, стоявших там, и спросил у них: „Почему весь день вы стоите здесь без дела?“
7 „Нас никто не нанял“, — ответили они ему.
„Идите и вы в виноградник“, — сказал он им.
8 А когда настал вечер, хозяин виноградника говорит своему управляющему: „Позови работников и заплати им, начав с последних и кончая первыми“.
9 И те, кого наняли около пяти часов вечера, пришли и получили по денарию.
10 Когда же пришли те, кого наняли первыми, то решили они, что получат больше, но тоже получили по денарию, как было условленно.
11 [11-12]Получив эти деньги, стали они роптать, говоря хозяину дома: „Эти последние, только час они проработали, а ты приравнял их к нам, трудившимся целый день под палящим солнцем“.
12
13 „Друг! — ответил он одному из них. — Не обижаю тебя я. Не за денарий ли ты сговорился со мной?
14 Возьми же свое и ступай домой. Ну, а я хочу тому, кто пришел последним, дать столько же, сколько тебе.
15 Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно,2 что щедр я к этим людям?“
16 Так последние станут первыми, а первые — последними».
17 Когда они шли3 в Иерусалим, в пути Иисус отозвал в сторону двенадцать [учеников] и сказал им одним:
18 «Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти.
19 Предадут Его язычникам на глумление, бичевание и распятие, и на третий день пробужден Он будет от смерти».
20 Потом подошла к Нему мать сыновей Зеведея с сыновьями своими и, встав перед Ним на колени, о чем-то стала просить Его.
21 «Чего ты хочешь?» — спросил у нее Иисус.
«Позволь, — ответила она, — этим двум моим сыновьям сесть одному справа от Тебя, а другому слева в Царстве Твоем».
22 Иисус же сказал им в ответ: «Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить?»
«Можем», — сказали они Ему.
23 «Из чаши Моей вы будете пить, — говорит им Иисус, — сесть же кому по правую Мою сторону и по левую, не Я решаю. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой Небесный ».
24 Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком двух братьев.4
25 Но Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что мирские владыки господствуют над своими народами, и великие этого мира держат их в своей власти.
26 Но не так должно быть у вас! Пусть тот, кто хочет стать главным среди вас, будет вам слугой.
27 И кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам рабом,
28 так же ведь и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но для того, чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».
29 Когда они выходили из Иерихона, за Ним следовала огромная толпа народа.
30 И вот двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что мимо идет Иисус, закричали: «[Господи!] Сын Давида! Сжалься над нами!»
31 Народ же требовал, чтобы они молчали, но они стали кричать еще громче: «Господи! Сын Давида! Сжалься над нами!»
32 Остановившись, Иисус позвал их и спросил: «Что вы хотите? Что сделать для вас?»
33 «Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!»
34 Движимый глубоким состраданием, Иисус прикоснулся к глазам их, и они тотчас снова стали видеть и пошли вслед за Ним.

Комментарии Давида Стерна

1 Царство Небес похоже на землевладельца, который вышел на рассвете нанять работников для своего виноградника. 2 Договорившись с ними о плате в один динарий [средний дневной заработок], он отослал их в свой виноградник.

Стих 1−2. Виноградник. См. Йн. 15:1 и ком.

3 3атем, выйдя около девяти утра, он увидел других людей, стоявших без дела на базарной площади, 4 и сказал им: 'Вы тоже идите в виноградник, я заплачу вам, сколько следует'. И они пошли. 5 В полдень, а потом в три часа пополудни он сделал то же самое. 6 За час до захода солнца он вышел, заметил ещё каких-то стоявших там людей и спросил у них: 'Почему вы простояли здесь весь день, ничего не делая?' 7 Они ответили ему: 'Потому что никто не нанял нас'. 'Тогда и вы, — сказал он, — ступайте в мой виноградник'. 8 Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал слугам: 'Позовите работников и отдайте им их плату, начиная с нанятых последними, заканчивая нанятыми первыми'. 9 Работники, пришедшие за час до захода солнца, заработали по динарию каждый, 10 поэтому те, кто пришли первыми, ожидали получить больше, но все они также получили только по динарию. 11 Взяв свою плату, они начали роптать на хозяина: 12 'Те, которые поздно пришли, проработали всего час, нам же пришлось трудиться целый день под палящим солнцем, тем не менее ты уравнял их с нами!' 13 Но он ответил одному из них: 'Послушай, друг, я не поступаю с тобой несправедливо. Разве ты не согласился поработать сегодня за один динарий? 14 Тогда бери свою плату и иди! Я хочу дать последнему работнику столько же, сколько тебе. 15 Разве я не имею права поступать как мне угодно с тем, что мне принадлежит? Или ты завидуешь моей щедрости?'

Стих 15. Или ты завидуешь моей щедрости? Буквально: "Или глаз твой зол оттого, что я добр?" См. ком. к 6:22−23.

16 Таким образом, последние будут первыми, а первые — последними. 17 Когда Йешуа восходил в Йерушалаим, он взял с собой только двенадцать талмидим и говорил им по дороге: 18 "Сейчас мы поднимаемся в Йерушалаим, где Сына Человеческого отдадут руководящим коганим и учителям Торы. Они приговорят его к смерти 19 и передадут гоим, которые будут глумиться над ним и бить его, и казнят на стойке, как преступника. Но на третий день он воскреснет".

Стих 17−19. Третий раз Йешуа предсказывает свою смерть. На этот раз он упоминает о роли гоим (см. ком. к 5:47), чего он не делал раньше, вероятно, поскольку не хотел, чтобы талмидим отговаривали его (16:21−23) или были бы слишком опечалены горем (17:21−22). Однако даже в этом случае они ужасаются, размышляя о предстоящих событиях (Мар.10:32 и ком.). Последующее развитие событий помогает им понять, почему Мессия должен умереть (ниже, ст. 28).

Стих 18. Поднимаемся в Йерушалаим здесь и в Map. 10:32−33, 15:41; Лук. 2:42, 18:31, 19:28; Йохн. 5:1, 11:55; Деян. 11:2, 13:31, 15:2, 21:4, 21:12, 15, 24:11, 25:1, 9; Гал. 1:17, 2:1; и сравните Йохн. 7:8; в то время как Лук. 10:30−31, Деян. 8:26, 15:1, 25:7 упоминают "спуск" из Йерушалаима. Иерусалим находится на вершине Иудейских гор на высоте 762 метра над уровнем моря, выше всех остальных районов Израиля. Упоминающееся здесь восхождение совершалось из Иерихона (274 метра ниже уровня моря). Однако "восхождение в Иерусалим" имеет духовный смысл, который не зависит от высоты над уровнем моря — духовная география земли такова, что для того, чтобы прийти в Иерусалим с высочайшей вершины мира Эверест, всё равно нужно совершить "восхождение". Сегодня евреи, приезжающие в Израиль на постоянное жительство, не "иммигрируют", но "совершают алию" (слово означает "подъём, восхождение"), даже если они намереваются жить на берегу Мёртвого Моря, самого низкого места в мире.

20 3атем к Йешуа подошли сыновья Завдая со своей матерью. Она поклонилась, прося оказать ей услугу. 21 Он сказал: "Чего ты хочешь?" Она отвечала: "Пообещай мне, что когда станешь царём, эти мои двое сыновей сядут один справа, а другой слева от тебя". 22 Но Йешуа ответил: "Ты не знаешь, чего просишь. Можете ли пить чашу, которую я собираюсь пить?" Они сказали ему: "Можем". 23 Он сказал им: "Да, вы будете пить мою чашу. Но кто будет сидеть справа или слева от меня — не мне решать, это решает мой Отец". 24 Когда же об этом услышали остальные десять, они рассердились на братьев. 25 Но Йешуа позвал их и сказал: "Вы знаете, что у гоим правители становятся тиранами, а их начальники — диктаторами. 26 У вас так не должно быть. Наоборот, всякий из вас, кто хочет быть лидером, должен стать вам слугой, 27 а кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом! 28 Потому что Сын Человеческий не пришёл для того, чтобы ему служили, но чтобы послужить, и отдать свою жизнь для искупления многих". 29 Когда они покидали Йерихо, много людей шли за Йешуа. 30 Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"

Стих 29−30. Когда они выходили из Йерихо... двое слепых. Сравните описания, данные в Map. 10:46, Лук. 18:35. Когда мы встречаемся с отличными друг от друга евангельскими описаниями, часто противоречиям можно найти логическое объяснение. Только Матитьягу упоминает двух слепых; по-видимому их и было двое, но один из них играл более важную роль, нежели другой — Марк даже называет нам его имя: Бар-Тимей. Лука, говоря об этом эпизоде, пишет: "Когда же подходил он (Йешуа) к Иерихону". Необходимо отметить, что существовало два Иерихона; Йешуа мог покидать местонахождение всё ещё населённого древнего Иерихона, археологические остатки которого датируются 7 000 лет до н.э., и подходил к развившемуся в более позднее время римскому минеральному курорту, находящемуся на несколько километров ближе к Иерусалиму.

31 Люди ворчали на них и заставляли замолчать, но они начали кричать ещё громче: "Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!" 32 Йешуа остановился, подозвал их и сказал: "Что хотите от меня?" 33 Они сказали ему: "Господь, открой наши глаза". 34 Полный сострадания, Йешуа прикоснулся к их глазам; и тотчас к ним вернулось зрение и они последовали за ним.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: около третьего часа. Во времена НЗ день (так же, как и ночь) делился на 12 часов, при этом продолжительность часа зависела от продолжительности дня от восхода до заката солнца. Конец 6-го часа всегда выпадал на 12 часов дня нашего времени.
15  [2] — Букв.: или глаз твой завистлив?
17  [3] — Здесь и в ст. 18 в оригинале используется один и тот же глагол: «подниматься вверх».
24  [4] — Или: вознегодовали на двух братьев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.