Второзаконие 20 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → New American Standard Bible

 
 

Когда отправитесь в поход против врагов ваших и лицом к лицу встретите силу, вас превосходящую, — войско больше вашего, коней и колесницы, — не бойтесь, ведь с вами будет ГОСПОДЬ, Бог ваш, Который вывел вас из Египта!
 
“When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.

Пусть перед сражением выйдет к войску священник и скажет, ко всем обращаясь:
 
“When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people.

„Слушай, Израиль! Сегодня в сражение вы вступаете с врагами вашими. Не падайте же духом! Не бойтесь, не трепещите перед ними и не страшитесь их!
 
“He shall say to them, ‘Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,

На битву эту ГОСПОДЬ, Бог ваш, выходит вместе с вами, чтобы сразиться с врагами вашими и спасти вас“.
 
for the LORD your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.’

А приставники должны объявить воинам: „Если кто построил новый дом, но еще не начал жить в нем,1 пусть возвращается домой. Ведь может случиться, что он падет в сражении, и кто-то другой освятит дом — отметит в нем новоселье.
 
“The officers also shall speak to the people, saying, ‘Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it.

И кто насадил виноградник, но плодами его еще не воспользовался, пусть возвращается домой: ведь если падет он в сражении, достанутся те плоды другому.
 
‘Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit.

И тот из вас, кто успел обручиться, но еще не взял свою суженую в жены, пусть домой возвращается: ведь если падет он в сражении, кто-то другой возьмет ее в жены“.
 
‘And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.’

И вот что еще должны сказать приставники: „Кто малодушен и робок, пусть тоже домой возвращается, дабы робость эта не передалась братьям его“.
 
“Then the officers shall speak further to the people and say, ‘Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers’ hearts melt like his heart.’

После этого обращения приставников к войску военачальники примут командование.
 
“When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.

Подойдя к какому-либо городу, чтобы осадить его, сначала предложите ему мирные условия.
 
“When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.

Если вам скажут: „Согласны на мир!“ — и добровольно откроют ворота, тогда все жители города должны будут нести трудовую повинность, работая на вас.
 
“If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.

Если же горожане отвергнут предложение о мире и решатся воевать с вами, — начинайте осаду.
 
“However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

Когда ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам победу, поразите мечом всех мужчин в городе.
 
“When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.

Однако вы можете взять себе как добычу женщин, детей, скот и всё, что ни есть в том городе, — всё его добро. Можете пользоваться всем, что возьмете как военную добычу у врагов ваших, — всем, что отдал вам ГОСПОДЬ, Бог ваш.
 
“Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you.

Вот так вы должны поступать с городами, находящимися далеко от вас, а не с теми, которые принадлежат здешним народам.
 
“Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.

В городах этих народов, землю которых ГОСПОДЬ, Бог ваш, отдает вам в наследство, не оставляйте в живых никого.
 
“Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes.

По повелению ГОСПОДА, Бога вашего, вы должны предать заклятию и уничтожить хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев,
 
“But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you,

дабы они не научили вас тем мерзостям, что сами творили в угоду своим богам, и тем не ввели вас в грех против ГОСПОДА, Бога вашего.
 
so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God.

Когда предпринимаете наступление на какой-нибудь город и приходится его долго держать в осаде, не вырубайте вокруг него деревья. Их плодами вы будете питаться и потому не должны предавать их топору. Такое дерево — не воин в поле, чтобы вам нападать на него.
 
“When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you?

Рубите лишь те деревья, которые, как вы знаете, съедобных плодов не приносят; такие можете использовать для осадных работ против города, ведущего с вами войну, пока не падет он.
 
“Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: не освятил его; возможно, имеется в виду некий торжественный обряд.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.