1 Коринфянам 13 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

Если я языками человеческими говорю и ангельскими, но любви не имею, — сделался я медью звучащею и кимвалом звенящим.
 
Если говорю я на языках человеческих и ангельских, а нет любви у меня, — гонг я звенящий1 или кимвал я бряцающий.

И если я имею пророчество и постигаю все тайны и всё знание, и если имею всю веру так, чтобы и горы переставлять, но любви не имею, — я ничто,
 
И если могу проповедовать я вдохновенно2 и постигать все тайны и всякое знание, если обладаю я столь сильной верой, что могу и горы сдвигать, а нет любви во мне, я — ничто.

И если я раздам всё имение мое, и если предам тело мое на сожжение, но любви не имею, — нет мне никакой пользы.
 
Если раздам всё имущество бедным или даже тело свое отдам на сожжение,3 а нет любви у меня, — никакой мне в том пользы нет.

Любовь долготерпит, милосердствует любовь, не ревнует любовь, не кичится, не надмевается,
 
Любовь долготерпит и милосердствует. Она не завидует и не превозносится. Не надмевается любовь

не поступает бесчинно, не ищет своего, не раздражается, не ведёт счёт злу,
 
и не бесчинствует; она не ищет своего, не раздражается; любовь не помнит зла.

не радуется неправде, но сорадуется истине;
 
Ее не радует неправда4 — она ликует вместе с истиной.

всё покрывает, всему верит, на всё надеется, всё переносит.
 
Любовь всё покрывает,5 всему верит, на всё надеется и всё переносит.

Любовь никогда не кончается. А пророчества? они будут упразднены; языки? они прекратятся; знание? оно будет упразднено.
 
Любовь вечна.6 Прекратятся вдохновенные проповеди,7 исчезнут сами языки, упразднится и знание.

Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти.
 
Ибо и знания наши, и пророчества8 — они неполны;

Когда же придет совершенное, — то, что отчасти, будет упразднено,
 
и всё это будет упразднено, когда придет совершенное.

Когда я был младенцем, я говорил, как младенец, рассуждал, как младенец. Когда я стал мужем, я упразднил младенческое.
 
Когда я был ребенком, то как ребенок и говорил; на всё у меня был взгляд ребенка, и, как ребенок, я рассуждал. Но, став взрослым, я расстался со всем своим детским.

Ибо теперь мы видим гадательно в зеркале, тогда же — лицом к лицу; теперь я знаю отчасти, тогда же познаю подобно тому, как и я был познан.
 
Так вот и мы ныне видим всё неясно, как в тусклом зеркале, но однажды увидим лицом к лицу. Мое знание теперь несовершенно, тогда же оно станет полным, подобно тому, как и я был познан Богом.

Но теперь пребывают вера, надежда, любовь, эти три, но большая из них любовь.
 
Итак, вера, надежда, любовь — сии три пребывают вовеки; а большая из них — любовь.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: медь звучащая.
2  [2] — Или: имею (дар) пророчества.
3  [3] — В некот. рукописях: и тело свое отдам, чтобы прославиться.
6  [4] — Букв.: не радуется о несправедливости; или: о грехе.
7  [5] — Или: извиняет, принимая во внимание обстоятельства.
8  [6] — Букв.: никогда не кончается.
8  [7] — Или: пророчества.
9  [8] — Или: вдохновенные проповеди.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.