1 Коринфянам 13 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New Living Translation

 
 

Если я языками человеческими говорю и ангельскими, но любви не имею, — сделался я медью звучащею и кимвалом звенящим.
 
If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.

И если я имею пророчество и постигаю все тайны и всё знание, и если имею всю веру так, чтобы и горы переставлять, но любви не имею, — я ничто,
 
If I had the gift of prophecy, and if I understood all of God’s secret plans and possessed all knowledge, and if I had such faith that I could move mountains, but didn’t love others, I would be nothing.

И если я раздам всё имение мое, и если предам тело мое на сожжение, но любви не имею, — нет мне никакой пользы.
 
If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it;a but if I didn’t love others, I would have gained nothing.

Любовь долготерпит, милосердствует любовь, не ревнует любовь, не кичится, не надмевается,
 
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud

не поступает бесчинно, не ищет своего, не раздражается, не ведёт счёт злу,
 
or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged.

не радуется неправде, но сорадуется истине;
 
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.

всё покрывает, всему верит, на всё надеется, всё переносит.
 
Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.

Любовь никогда не кончается. А пророчества? они будут упразднены; языки? они прекратятся; знание? оно будет упразднено.
 
Prophecy and speaking in unknown languagesb and special knowledge will become useless. But love will last forever!

Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти.
 
Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!

Когда же придет совершенное, — то, что отчасти, будет упразднено,
 
But when the time of perfection comes, these partial things will become useless.

Когда я был младенцем, я говорил, как младенец, рассуждал, как младенец. Когда я стал мужем, я упразднил младенческое.
 
When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things.

Ибо теперь мы видим гадательно в зеркале, тогда же — лицом к лицу; теперь я знаю отчасти, тогда же познаю подобно тому, как и я был познан.
 
Now we see things imperfectly, like puzzling reflections in a mirror, but then we will see everything with perfect clarity.c All that I know now is partial and incomplete, but then I will know everything completely, just as God now knows me completely.

Но теперь пребывают вера, надежда, любовь, эти три, но большая из них любовь.
 
Three things will last forever — faith, hope, and love — and the greatest of these is love.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.