1 Тимофею 4 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Darby Bible Translation

 
 

Дух ясно говорит о том, что в конец времен некоторые люди отступятся от веры, слушая духов, вводящих в заблуждение, и бесовские учения.
 
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons

Источником подобных учений является лицемерие лжецов, совесть которых сожжена, словно раскалённым железом.
 
speaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,

Они запрещают вступать в брак и требуют воздерживаться от разного рода пищи, которую Бог сотворил для того, чтобы поверившие и познавшие истину ели её с благодарением.
 
forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.

Ибо всё, что сотворил Бог, хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарностью,
 
For every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, being received with thanksgiving;

потому что освящается словом Бога и молитвой.
 
for it is sanctified by God's word and freely addressing [him].

Если всё это ты объяснишь братьям, то будешь хорошим служителем Мессии Иисуса; это будет свидетельством того, что ты усвоил слова веры и доброго учения, которому ты последовал.
 
Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.

Однако не принимай нечестивых пустых историй и упражняйся в благочестии,
 
But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;

так как, хотя физические упражнения имеют определённую пользу, благочестие полезно во всех отношениях, поскольку несёт в себе обещания как для нынешней жизни, так и для грядущей.
 
for bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.

Вот слова, которым ты можешь доверять, достойные принятия
 
The word [is] faithful and worthy of all acceptation;

(по сути, именно для этого мы и трудимся, прилагая все усилия): все свои надежды мы возложили на живого Бога, Спасителя всего человечества, а в особенности тех, кто доверяет Ему.
 
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.

Заповедуй это остальным и учи этому.
 
Enjoin and teach these things.

Не позволяй никому относиться к тебе с презрением из-за того, что ты молод; напротив, показывай верующим пример в своих словах, поведении, любви, вере и чистоте.
 
Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

Пока я не приду, проследи, чтобы у вас читалось Писание.
 
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.

Не пренебрегай своим даром, который ты получил на основании пророчества, когда совет старейшин производил над тобой обряд рукоположения.
 
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.

Будь усерден в данном труде, полностью посвяти себя ему, чтобы твои успехи сделались очевидными для всех.
 
Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.

Вникай в самого себя и в учение, не переставай заниматься им, так как, поступая подобным образом, ты спасёшь и самого себя, и слушающих тебя.
 
Give heed to thyself and to the teaching; continue in them; for, doing this, thou shalt save both thyself and those that hear thee.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.