Откровение 11 глава

Откровение Иоанна Богослова
Еврейский Новый Завет → New International Version

 
 

Мне дали измерительную трость, подобную жезлу, и велели: "Встань и измерь Храм Божий и жертвенник, и сосчитай число людей, поклоняющихся в нём!
 
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.

А внешний двор Храма не учитывай, не измеряй его, так как он был дан язычникам, и они будут попирать святой город в течение сорока двух месяцев.
 
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.

Я также дам власть двум моим свидетелям; и они, облачённые в ветхие одежды, будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней".
 
And I will appoint my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.”

Это две маслины и два светильника, стоящие перед Господом земли.
 
They are “the two olive trees” and the two lampstands, and “they stand before the Lord of the earth.”a

Если кто-либо захочет навредить им, изо рта их выходит огонь и пожирает их врагов — да, если кто-нибудь попытается навредить им, именно так он и погибнет.
 
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.

У них есть власть затворять небо, чтобы не было дождя в течение всего того времени, пока они будут пророчествовать; также у них есть власть превращать воды в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями, когда они только пожелают.
 
They have power to shut up the heavens so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

Когда они закончат свидетельствовать, зверь, выходящий из Бездны, будет сражаться с ними, возьмёт верх над ними и умертвит их;
 
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.

и трупы их будут лежать на главной улице великого города, имя которого, если говорить о духовном его состоянии, — "Содом" и "Египет", это тот город, где Господь их был казнён на стойке.
 
Their bodies will lie in the public square of the great city — which is figuratively called Sodom and Egypt — where also their Lord was crucified.

И люди из народов, колен, языков и племён будут смотреть на их тела три с половиной дня, и не позволят положить трупы в гробницы.
 
For three and a half days some from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.

Люди, живущие в Стране, будут радоваться, веселиться и посылать друг другу подарки, потому что эти два пророка так мучили их.
 
The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.

Но по прошествии трёх с половиной дней дыхание жизни от Бога вошло в них, они поднялись на ноги, и великий страх объял тех, кто видел их.
 
But after the three and a half days the breathb of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.

Затем эти двое услышали громкий голос с небес, говоривший им: "Поднимитесь сюда!" И они взошли на небеса в облаке, в то время как враги их наблюдали за ними.
 
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.

В тот час произошло великое землетрясение, и десятая часть города превратилась в руины. Семь тысяч человек погибли при землетрясении, остальных охватил благоговейный страх, и они воздали славу Богу небес.
 
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.

Второе горе прошло; вот, третье наступит вскоре.
 
The second woe has passed; the third woe is coming soon.

Седьмой ангел протрубил в бараний рог, и раздались громкие голоса в небесах, говорившие: "Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Мессии, и Он будет править во веки веков!"
 
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever.”

Двадцать четыре старца, сидящие на своих тронах в присутствии Бога, пали на лица свои и прославили Бога,
 
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,

говоря: "Благодарим Тебя, Господь, Бог небесных воинств, Тот, Кто есть и был, за то, что Ты принял власть и воцарился.
 
saying: “We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

Вознегодовали язычники. Но вот, пришёл Твой гнев, время судить мёртвых, время вознаграждать Твоих слуг, пророков, и Твой святой народ, всех, кто стоит в трепете в Твоём присутствии, от мала до велика. Это также время погубить тех, кто губил землю".
 
The nations were angry, and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your people who revere your name, both great and small — and for destroying those who destroy the earth.”

Затем открылся Храм Божий на небесах, и Ковчег Договора был виден в Его Храме; и были вспышки молнии, голоса, раскаты грома, землетрясение и неистовый град.
 
Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.