От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна благовествование
Еврейский Новый Завет → Новый русский перевод

 
 

Сказав это, Иисус взглянул на небеса и сказал: "Отец, время пришло. Прославь Своего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя —
 
Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.

подобно тому, как Ты дал ему власть над человечеством, чтобы он мог дать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал ему.
 
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.

А вечная жизнь заключена вот в чём: познать Тебя, единственного истинного Бога, и того, кого Ты послал — Мессию Иисуса.
 
Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.

Я прославил Тебя на земле, совершив дело, которое Ты поручил мне исполнить.
 
Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.

Теперь, Отец, прославь меня рядом с Собою. Дай мне ту славу, которую я имел у Тебя ещё до сотворения мира.
 
И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя ещё до начала существования мира.

Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал мне из мира. Они были Твоими, Ты дал их мне, и они исполнили Твоё слово.
 
Я открыл Твое имя[108] тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.

Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, — Твои,
 
Теперь они поняли, что всё, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,

потому что я передал им слова, которые Ты дал мне, и они приняли их. Они в самом деле познали, что я пришёл от Тебя, и поверили тому, что Ты прислал меня.
 
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня.

Я молюсь о них. Я не молюсь о мире, но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои.
 
Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,

В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; и все, кто есть у Тебя — мне. И в них я прославился.
 
так как всё, что Я имею, принадлежит Тебе, и всё Твое принадлежит Мне. В них Я прославился.

Теперь я уже не в мире. Они в мире, а я иду к Тебе. Святой Отец, береги их властью Своего имени, которую Ты передал мне, чтобы они были едины подобно тому, как едины мы.
 
Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твое — имя, которое Ты дал Мне, — чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.

Когда я был с ними, я берег их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнились Еврейские Писания).
 
Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель[109], чтобы исполнилось Писание.

Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.
 
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я ещё в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.

Я передал им Твоё слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру — подобно тому, как я сам не принадлежу миру.
 
Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.

Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.
 
Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла[110].

Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.
 
Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.

Отдели их для святости Своей истиной: слово Твоё — истина.
 
Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.

Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.
 
Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.

Ради них я отделяю себя истиною для святости.
 
Ради них Я посвящаю Тебе Себя, чтобы и они были освящены истиной.

Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,
 
Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,

чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.
 
чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.

Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно —
 
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:

я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.
 
Я в них, а Ты — во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.

Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне ещё до сотворения мира.
 
Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня ещё до создания мира.

Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня.
 
Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и они[111] знают, что Ты послал Меня.

Я открыл им Твоё имя, и буду продолжать возвещать о нём, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".
 
Я открыл им Твое имя и ещё открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [108] — Иудеи, говоря: «имя такого-то», часто имели в виду саму личность, носящую это имя.
12 [109] — В знач.: «Иуды Искариота».
15 [110] — Или: от дьявола.
25 [111] — В знач.: «Мои последователи».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.