2 Коринфянам 13 глава

Второе послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

 
 

Я направляюсь к вам в третий раз. Помните: «любое обвинение должно быть подтверждено двумя или тремя свидетелями».
 
This third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every matter be established.

Я уже предупреждал вас, когда приходил во второй раз, и теперь, в своё отсутствие, предупреждаю снова тех, кто грешил, а также и всех остальных: если я приду навестить вас в третий раз, я их не пощажу.
 
I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.

Я поступаю так потому, что вы ждёте доказательства того, что через меня Христос говорит с вами. Моим доказательством является то, что Он не слаб по отношению к вам, на самом деле Он проявляет Свою силу среди вас.
 
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, (who is not weak towards you, but is powerful among you,

Хотя Христос был слаб, когда принял смерть на кресте, теперь Он жив благодаря силе Божьей. Правда и то, что мы слабы во Христе, но ради вас мы будем живы вместе с Ним силой Божьей.
 
for if indeed he has been crucified in weakness, yet he lives by God's power; for indeed we are weak in him, but we shall live with him by God's power towards you,)

Испытайте себя! Проверьте себя: живёте ли вы с верой. Разве вы не в состоянии распознать, что в вас живёт Иисус Христос, если, конечно, не случится так, что вы не выдержите испытание?
 
examine your own selves if ye be in the faith; prove your own selves: do ye not recognise yourselves, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reprobates?

По крайней мере, я надеюсь, вы признаете, что мы выдержали испытание.
 
Now I hope that ye will know that we are not reprobates.

Мы молим Бога, чтобы вы не совершали ошибки, и не потому, что стремимся показать всем людям, что мы выдержали испытание. Мы хотим, чтобы вы жили праведно, даже если со стороны покажется, что мы не выдержали испытание.
 
But we pray to God that ye may do nothing evil; not that we may appear approved, but that ye may do what is right, and we be as reprobates.

Мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.
 
For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Мы счастливы испытывать слабость, если это помогает вам быть сильными. Вот о чём мы молимся: чтобы вы вновь обрели праведность.
 
For we rejoice when we may be weak and ye may be powerful. But this also we pray for, your perfecting.

Я пишу вам об этом в своё отсутствие, чтобы по прибытии мне не пришлось проявлять суровость, руководствуясь властью, дарованной мне Господом. Он дал мне эту власть, чтобы укреплять, а не губить вас.
 
On this account I write these things being absent, that being present I may not use severity according to the authority which the Lord has given me for building up, and not for overthrowing.

И последнее: прощайте, братья и сёстры, стремитесь к праведности, делайте то, о чём я вас просил, будьте единомышленниками, и тогда Бог, источник любви и мира, будет с вами.
 
For the rest, brethren, rejoice; be perfected; be encouraged; be of one mind; be at peace; and the God of love and peace shall be with you.

Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Приветствия вам от всех людей Божьих.
 
Salute one another with a holy kiss.

Пусть будут со всеми вами благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога и общение Святого Духа!
 
All the saints salute you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.