1 Царств 19 глава

Первая книга Царств
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Саул приказал своему сыну Ионафану и всем своим слугам убить Давида. Но Ионафан очень любил Давида
 
Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David.

и предупредил его, сказав: «Будь осторожен! Мой отец Саул ищет случая, чтобы убить тебя. Завтра утром спрячься в потаённом месте и оставайся там,
 
So Jonathan told David saying, “Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself.

а я выйду на поле с отцом и стану там, где ты будешь находиться. Я поговорю с ним о тебе и расскажу тебе обо всём, что узнаю».
 
“I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you.”

Ионафан говорил Саулу хорошие слова о Давиде. Он сказал: «Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, так как он ничем не согрешил против тебя и его дела принесли тебе большую пользу.
 
Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.

Он подвергал опасности свою жизнь, когда вышел против филистимлянина. Господь принёс великую победу всему Израилю; ты видел это своими глазами и радовался случившемуся. Почему же ты хочешь согрешить против невинного человека и убить Давида без причины?»
 
“For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?”

Саул выслушал Ионафана и поклялся: «Так же верно, как то, что Господь жив, Давид не умрёт».
 
Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, “As the LORD lives, he shall not be put to death.”

Ионафан позвал Давида и пересказал ему весь разговор с Саулом. Затем он привёл Давида к Саулу, и Давид стал с Саулом как прежде.
 
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.

Снова началась война, и Давид вышел на битву с филистимлянами и нанёс им такое сокрушительное поражение, что они бежали от него.
 
When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him.

Через некоторое время злой дух от Господа вошёл в Саула. Царь сидел в своём доме с копьём в руке, а Давид играл на гуслях.
 
Now there was an evil spirit from the LORD on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.

Саул хотел пригвоздить его копьём к стене, но Давид отскочил, и копьё вонзилось в стену. Давид убежал в ту ночь из дворца.
 
Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he slipped away out of Saul’s presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.

Саул послал людей к дому Давида, чтобы подстеречь его и утром убить, но жена Давида Мелхола предупредила его. Она сказала: «Если ты не убежишь сегодня и не спасёшь свою жизнь, то завтра тебя убьют».
 
Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death.”

Затем Мелхола спустила Давида из окна, и он бежал, спасая свою жизнь.
 
So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped.

Мелхола же взяла идола, положила его в постель и покрыла одеждой, а в изголовье положила козью шерсть.
 
Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats’ hair at its head, and covered it with clothes.

Когда Саул послал людей взять Давида, Мелхола сказала им, что Давид болен.
 
When Saul sent messengers to take David, she said, “He is sick.”

Но Саул отправил людей обратно, чтобы они осмотрели Давида, и сказал им: «Принесите его ко мне на постели, даже если он умрёт по дороге».
 
Then Saul sent messengers to see David, saying, “Bring him up to me on his bed, that I may put him to death.”

Но когда люди зашли в дом, чтобы взять Давида, то увидели, что идол лежит на постели, а в его изголовье — козья шерсть.
 
When the messengers entered, behold, the household idol was on the bed with the quilt of goats’ hair at its head.

Саул сказал Мелхоле: «Почему ты обманула меня и отпустила моего врага? Теперь мне его не поймать!» Мелхола ответила ему: «Давид сказал, что убьёт меня, если я не помогу ему бежать!»
 
So Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” And Michal said to Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I put you to death?’”

Когда Давид убежал, спасая свою жизнь, он отправился к Самуилу в Раму и рассказал ему обо всём, что делал с ним Саул. Затем он и Самуил пошли в стан, где находились пророки, и Давид остался там.
 
Now David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.

Саул услышал, что Давид находится в стане возле Рамы,
 
It was told Saul, saying, “Behold, David is at Naioth in Ramah.”

и послал туда людей, чтобы они схватили Давида. Но, когда эти люди пришли туда и увидели пророков, пророчествующих во главе с Самуилом, Дух Божий сошёл на слуг Саула, и они стали пророчествовать.
 
Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing and presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied.

Саулу донесли об этом, и он послал других людей, но и они стали пророчествовать. Тогда Саул отправил людей в третий раз, и они тоже стали пророчествовать.
 
When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

Наконец Саул сам отправился в Раму и дошёл до большого источника, находившегося около гумна в Секе. Он спросил: «Где Самуил и Давид?» И ему ответили: «В лагерях у города Рама».
 
Then he himself went to Ramah and came as far as the large well that is in Secu; and he asked and said, “Where are Samuel and David?” And someone said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”

Тогда Саул отправился в лагеря, находившиеся возле Рамы. По дороге на него сошёл Дух Божий, и Саул пророчествовал, пока не пришёл в Раму.
 
He proceeded there to Naioth in Ramah; and the Spirit of God came upon him also, so that he went along prophesying continually until he came to Naioth in Ramah.

Затем он снял с себя одежду и стал пророчествовать перед Самуилом. Он пролежал там нагой весь день и всю ночь. Потому и существует поговорка: «Неужели и Саул в пророках?»
 
He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “Is Saul also among the prophets?”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.