Осия 9 глава

Книга пророка Осии
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Не радуйся, Израиль! Не восторгайся, как другие народы! Ты стал подобен блуднице и покинул Бога, ты блудодействовал на каждом току.
 
Не радуйся, Израиль, не ликуй, как другие народы, потому что ты не был верен своему Богу, ты любишь заработок блудниц на каждом гумне[42].

Но зерно с этих токов не прокормит Израиль, не получит он вина в избытке.
 
Гумно и давильня не накормят народ, молодое вино их подведет.

Израильтяне не останутся жить на земле Господней, они вернутся в Египет. Некоторые из них отправятся в Ассирию и будут есть там нечистую пищу, которую не следует есть.
 
Они не останутся в земле Господа: Ефрем вернется в Египет и будет есть нечистую пищу в Ассирии.

Не будут израильтяне возливать вино на алтарь Господа, а их жертвоприношения не по нраву будут Ему. Все их приношения будут подобны тем яствам, которые едят во время похоронных застолий и которые оскверняют людей. Эта еда пригодна для утоления голода, но в храме Господа не место ей.
 
Они не будут возливать винное приношение Господу, и их жертвоприношения не будут угодны Ему. Такие жертвоприношения будут для них как хлеб на похоронах: каждый, кто будет есть его, осквернится. Эта пища будет предназначена только для них самих, она не войдет в храм Господа.

Израильтяне не смогут отмечать праздники и торжества Господние.
 
Что же вы будете делать в день ваших установленных праздников, в праздничные дни Господа?

Даже если Израиль избежит этого уничтожения, то Египет захватит его в плен, а Мемфис похоронит его. Их сокровища из серебра порастут сорняками, а земли, в которых жили израильтяне, терновником зарастут.
 
Даже если вы избежите истребления, Египет соберет вас, а Мемфис[43] похоронит. Ваши сокровища из серебра зарастут колючками, и жилища — терновником.

Пророк говорит: «Израиль, пойми, время наказания пришло. Настало время тебе заплатить за зло, которое ты совершил». Но народ Израиля говорит: «Глуп пророк, безумен вдохновенный Духом Божьим». Пророк отвечает: «Вы будете наказаны за ваши мерзкие грехи и враждебность».
 
Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Израиль. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.

Бог и пророк словно стражи Ефрема, но его на пути много капканов. Люди ненавидят пророка даже в доме Господа его.
 
Пророк вместе с моим Богом — страж над Ефремом[44]; всё же силки ожидают его на всех его путях, и враждебность — в доме Бога его.

Израильтяне глубоко погрязли в грехе, как во времена Гивы. Бог вспомнит их нечестивость и накажет их за грехи.
 
Глубоко погрязли они в развращенности, как во времена города Гивы[45]. Бог вспомнит об их зле и накажет их за грехи.

Когда Я нашёл Израиль, он был для Меня как виноград в пустыне, а твои предки были как первые фиги. Но они пришли в Ваал-Фегор и посвятили себя Ваалу, и сами стали мерзкими, как идолы, которых возлюбили они.
 
«Я нашел Израиль, как виноград в пустыне, Я увидел ваших отцов, как ранний плод на инжире. Но когда они пошли к Баал-Пеору и посвятили себя этому мерзкому идолу, они сами стали отвратительными, как тот идол, которого они так любили[46].

«И упорхнёт слава ефремлян как птица. У них больше не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов.
 
Будущая слава Ефрема улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.

А если даже им и удастся воспитать своих детей, то Я отниму их, а затем покину их, и только несчастья будут сопутствовать им».
 
Даже если они воспитают детей, Я отниму их. Горе им, когда Я отвернусь от них!

Я вижу, как народ Ефрема заводит своих детей в ловушку к убийце.
 
Я видел, Ефрем, как Тир, насажден на плодородном лугу,[47] но Ефрем приведет своих детей к убийце».

Господи, дай им то, что Ты желаешь, дай им утробу, неспособную родить детей, и грудь, в которой нет молока.
 
Дай им, Господи, — что же мне у Тебя попросить для них? — дай им утробу, неспособную родить, и грудь, в которой нет молока.

Всё их зло в Галгале, Я возненавидел их там. Я заставлю их покинуть Мой дом за их злые дела, Я больше не буду их любить. Их мятежные вожди восстали против Меня.
 
«Из-за всего их зла в Гилгале Я там возненавидел их. Из-за их злых дел Я изгоню их из Моего дома. Я больше не буду любить их; все их вожди — отступники.

Народ Ефрема будет наказан, иссох его корень, и не будет больше потомства у него. И даже если его женщины смогут родить, Я умерщвлю их ненаглядных детей.
 
Ефрем поражен, их корень засох, они не приносят плода. Даже если они и будут рожать, Я умерщвлю их любимых детей».

Эти люди не будут слушать моего Бога, и Он отвергнет их. Они будут бродить между народами, не имея дома.
 
Мой Бог отвергнет их, потому что они не послушались Его. Они будут скитальцами среди народов.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [42]Заработок блудниц на каждом гумне. Возможно, это выражение несет двойное значение. Сексуальная аморальность обычно сопровождалась обрядами плодородия, предназначенными обезопасить сбор большого урожая. Но эта фраза также продолжает метафору духовного разврата израильтян, поклонявшихся языческим божествам плодородия, чтобы собрать большой урожай, вместо того чтобы довериться Богу (см. Втор 28:1-6, 11-12).
6 [43] — Евр. Моф. Столица Нижнего Египта и город, который знаменит своими могильными захоронениями.
8 [44] — Или: « Пророк — страж над Ефремом, народом моего Бога…»
9 [45] — См. Суд. 19-20.
10 [46] — См. Чис 25:1-15.
13 [47]Тир был городом-государством на пересечении дорог во многие страны и морских торговых путей. Бог поместил Израиль в подобное положение.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.